一份签订于2008年9月9日的《劳务协议》,将近来的残障奴工事件指向四川省渠县。在这条布满血泪的黑色利益链条的终端,是一个名叫曾令全的人,和他的“渠县残疾人自强队”。
(《南方周末》的报道)
JINAN - Two briquette factories in Jinan, capital of East China's Shandong province, were found on Friday to employ eight mentally disabled workers, but treated the employees well, authorities have said.
The case came soon after a sweatshop in the Xinjiang Uygur autonomous region was found to have enslaved and abused 12 such employees.
(《中国日报》的报道)
文中的"奴工"可以翻译为"slave labor",而中国日报中的"mentally disabled workers" 就可以翻译为"智障工人","sweatshop" 是"血汗工厂"的意思。这显然是一个关系到"人权"的问题,那么人权用英文怎么说呢?
人权的英文表达有三种:human rights; rights of man; personal right。
SAT阅读高分技巧两个
SAT阅读考试答题方法和顺序
7道SAT填空题练习题
SAT填空题答题规律总结
SAT阅读题型介绍之举例说明
利用词汇特点突破SAT填空题
SAT阅读技巧之文学作品的解答
SAT阅读考试的特点及应对策略
SAT阅读核心方法之社科类
SAT和托福阅读考试的异同点
SAT阅读长难句分析五例
最根本的SAT阅读高分备考建议
6道SAT阅读填空模拟题
SAT填空题要求及备考方法
SAT OG上的阅读答题技巧分析
SAT填空题备考建议和答题步骤
快速解答SAT填空题需要注意什么?
SAT文章阅读为什么拿不到高分?
如何备考SAT阅读考试最有效率?
SAT文章阅读方法之详略得当
SAT短篇阅读模拟一篇
SAT阅读经典题型小结
SAT阅读长难句分析5句
SAT阅读高分需解决三个基础难题
两类最常见的SAT阅读文章特点分析
SAT阅读长难句的特点和分析方法
分享我的SAT阅读经验
SAT阅读素材(一):Dubliners, the Dear
SAT阅读答题高分定位词
突破四大难关 有效备考SAT阅读
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |