1. 回笼觉:unprotected sleep
什么叫unprotected sleep?字面上理解是无保护的睡眠或风险睡眠,指的是turning off your alarm clock and immediately going back to sleep; risking not waking up for a job, class, or other daily task. 冒着工作迟到的风险关掉闹钟睡回笼觉,这是不是很多人每天生活的真实写照?
I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep。
我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。
2. 自然醒:wake up naturally without alarm clock
有研究表明早上被闹钟吵醒容易造成神经衰弱现象,可是试问现在有哪个人早上不是被闹钟吵醒的?当然也有闹钟吵不醒的筒子们。ditch the alarm clock是需要很大勇气的!
The second school says you should listen to your body's needs and go to bed when you're tired and get up when you naturally wake up。
另外一种观点认为你应该按照你身体的需求,累了之后就睡觉,一觉睡到自然醒。
3. 那些关于“睡觉”的各种短语:
have a cat nap 打个小盹 doze off 打瞌睡 have a siesta 午睡
do not sleep a wink 一夜没合眼 hit the sack 倒头就睡 light sleeper 睡觉轻的人
sleep around the clock 睡了一整天 caught napping 毫无准备,措手不及
Louis was so tired that he hit the sack soon after supper。
路易斯太累了,所以吃过晚饭就早早上床睡觉了。
The neighbors were having a party and we couldn't sleep a wink last night。
邻居举行晚会, 吵得我们一夜都没合眼。
I told my girlfriend that I'm a light sleeper, and that the slightest disturbance will wake me up。
我告诉我女朋友我睡觉很容易醒,最细小的动静也会把我惊醒。
Their competitors are caught napping while they are responding to complex prospect requirements。
他们正在回应复杂的潜在客户需求,而竞争对手却措手不及。
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
“一败涂地”英文这么说
寒冬时节“假领”再度回归
“厨房水槽”背后隐藏何意?
不可忽视的“小数据”
日本经济陷入“五次探底”衰退
马里奥弟弟的“死亡瞪”已经火遍全球了
“麦难民”、“麦游戏族”都是什么?
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
胸脯和睡眠有啥关系?
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
不敢吃没吃过的食物?你有新事物恐惧症
减少吃肉的“忌肉主义者”
玩游戏“不爽就退”怎么表达?
帮离婚者“疗伤”的指导师
去除多余功能,还原产品本色,英文怎么说?
伦敦即将刮起“莫迪疯”?
形容皮肤的词汇盘点
“校花”的正确说法
纯正英音演讲,除了女王,还有凯特!
恋爱前的“培养感情阶段”
初来乍到,需要“适职”
席卷全球的“卖萌挥手”
上千万枚“猴币”一宿抢光
又是“恍惚的周一”
“男版塑形内衣”一秒让你拥有完美身材
一年一度最美英音:英女王2015圣诞致辞
习近平主席2016年新年贺词(双语全文)
双11狂购之后只能“吃土”?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |