Jack Ma, founder and CEO of Alibaba Group, praised legendary director Steven Spielberg’s storytelling abilities at a signing ceremony in Beijing, describing how Spielberg’s style resonates with Chinese audiences. The signing ceremony was for a movie deal between Alibaba and Spielberg’s Amblin Entertainment, aiming to jointly develop the world’s top two movie markets.
在北京一场签约仪式上,阿里巴巴创始人兼CEO马云盛赞传奇导演史蒂文·斯皮尔伯格很会讲故事,马云指出斯皮尔伯格的风格在中国观众中引起了巨大共鸣。这场签约仪式是阿里巴巴和斯皮尔伯格的安培林娱乐公司(Amblin Entertainment)之间的一场电影协议,旨在共同开发世界上最大的两个电影市场。
In an informal talk onstage, Ma said, “I don’t see any human value difference between West and East. The only difference is that the West is better at telling stories.” Ma added that Alibaba Pictures hopes to learn from Spielberg and Amblin.
在一次非正式的演讲中,马云说道:“我不认为东西方人的价值有任何的区别。唯一的不同就是西方人更善于讲故事。”马云表示说阿里影业希望能向斯皮尔伯格和安培林学习。

Spielberg, meanwhile, said he hoped the partnership would "bring more of America to China, and bring more of China to America."
与此同时,斯皮尔伯格表示说他希望这一合作将会“给中国带来更多美国式的东西,给美国带来更多中国化元素。”
Amblin Entertainment and Alibaba Pictures, the film arm of the Chinese e-commerce giant, announced plans to co-produce, finance and distribute films for Chinese and global audiences. Alibaba will hold a minority stake in Amblin and take a seat on its board of directors, while Spielberg’s production company will gain greater access to the world’s second largest box office.
安培林娱乐公司和阿里影业(阿里影业是电商巨头阿里巴巴旗下的电影产业分公司)宣布计划为中国和全球观众联合拍摄、资助、上映电影。阿里影业将会持有安培林的少量股份、并在其董事会占据一席,而斯皮尔伯格的公司将获得世界第二大票房市场更多的份额。
Many believe Ma is following the lead of Wang Jianlin, chairman of Wanda Group, who has partnered with Sony Pictures and purchased AMC and Legendary Entertainment. However, Zhang Wei, president of Alibaba Pictures, believes her company has a totally different approach.
许多人都认为马云是在跟随万达董事长王健林的步伐,王健林之前已经和索尼影业达成了合作,并且收购了AMC和传奇娱乐。然而,阿里影业总裁张薇认为她的公司有一个完全不同的策略。
“In the past, there was a great deal of capital pouring into Hollywood in an attempt to get a share of the U.S. film market. But now, the time is different – we have a very large and healthy local market here. We’re bringing Hollywood the opportunity to get a share of ours.”
“在过去,大量资本涌入好莱坞,以求从美国电影市场分一杯羹。但是现在,时代不同了--中国有一个非常巨大且发展良好的电影市场。我们给了好莱坞一个从我们这里分一杯羹的机会。”
如何改变自己枯燥无聊的生活?
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
Naughty Monkey 淘气的猴子
英国皇家邮政为全球著名巫师发行邮票
工作经验对于跳槽的意义
“颈椎体”走红网络 中英文版各领风骚
国内英语资讯:Senegal hopes to further advance cooperation with China: president
美国发明新仪器 有助人类与海豚对话
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻或将终结
国际英语资讯:UN envoy leaves Yemen after talks with rebels to push on peace process
每晚睡7小时 能有效防止大脑早衰
2018年中国票房突破600亿!“好成绩”背后也有忧
日本发明“猫耳朵” 可感知喜怒哀乐
国际英语资讯:Driver, child killed in road collision in Finland
国内英语资讯:Chinese FM makes proposals to implement results from FOCAC Beijing Summit
研究:受教育程度高的人显得更年轻
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
体坛英语资讯:Inter Milan fail to reach Champions League last 16
国内英语资讯:China to expand investment in civil aviation sector in 2019
最潮的衬衣穿着方法
研究:怀双胞胎的母亲更长寿
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
女生如何鉴定男友是否是花花公子
法国计划严厉打击非法游行抗议活动
国际英语资讯:Australias low fuel reserve jeopardizes international reputation: energy department
国内英语资讯:Chinese vice president to attend WEF annual meeting in Davos
特朗普总统将就边境问题对全国发表讲话
双语笑话:研究生班和本科生的区别
The Memory of Summer Holiday 暑假记忆
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |