1996考研全国考研英语翻译真题及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written clearly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
The differences in relative growth of various areas of scientific research have several causes. 1) Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonable consequences of particular advances in science being to some extent self-accelerating. Some, however, are less reasonable processes of different growth in which preconception of the form scientific theory ought to take, by persons in authority, act to alter the growth pattern of different areas. This is a new problem probably not yet unavoidable; but it is a frightening trend. 2) This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail. It can be predicted, however, that from time to time, questions will arise which will require specific scientific answers. It is therefore generally valuable to treat the scientific establishment as a resource or machine to be kept in functional order. 3) This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate goals but of possible consequence in the future.
This kind of support, like all government support, requires decisions about the appropriate recipients of funds. Decisions based on utility as opposed to lack of utility are straightforward. But a decision among projects none of which has immediate utility is more difficult. The goal of the supporting agencies is the praisable one of supporting “good” as opposed to “bad” science, but a valid determination is difficult to make. Generally, the idea of good science tends to become confused with the capacity of the field in question to generate an elegant theory. 4) However, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world’s more fascinating and delightful aspects. 5) New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.
答案解析
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
1. 在这些原因中,有些完全是自然而然地来自社会需求;另一些则是由于科学在一定程度上自我加速而产生某些特定发展的必然结果。
2. 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府要向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。
3. 给某些与当前目标无关但将来可能产生影响的科研以支持,看来通常能有效地解决这个问题。
4. 然而,世界就是如此,完美的体系一般而言是无法解决世上某些更加引人入胜的课题的。
5. 同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。
翻译要做到译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
高中语法详解:with的符合结构作独立主格
定语从句详解:由关系代词引导的定语从句介绍
初中语法详解:人称代词的用法介绍
时态语法讲解:现在完成进行时的正确用法
if only与only if的不同点盘点
初中语法介绍:人称代词中主宾格的互相替换
常与现在完成时连用的单词都有哪些
高中语法详解:关系代词that的用法介绍
独立主格的七种结构形式盘点
英语时间副词的用法介绍,你知道如何使用吗?
高中语法讲解:如何用一般现在时表将来
英语名词复数的构成方法解析
英语时态语法简介之过去完成时
高中语法讲解:比较过去时与现在完成时的区别是什么
初中语法讲解:副词介绍及其基本用法简介
现在进行时表示将来意义的正确用法
英语程度副词的重要知识点盘点
动词短语详解:动词+for的常用搭配(上)
独立主格结构的用法盘点
英语被动语态中的易错知识点盘点
独立主格结构使用的5点注意事项
定语从句详解:由关系代词引导的定语从句
英语语法精讲之焦点副词
高中语法详解:名词复数的规则变化介绍
复合词盘点:用no-, some-, any - 开头的复合词
英语学习秘笈:论语法与语感的重要性
例题解析:独立主格结构例题
英语入门基础:这些情况下的字母要大写
限制性定语从句与非限制性定语从句究竟有何区别
need单词详解:
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |