所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 红迪网掀发帖"求侮辱"新风潮,围观群众争当"留几手"

红迪网掀发帖"求侮辱"新风潮,围观群众争当"留几手"

发布时间:2015-08-31  编辑:查字典英语网小编

Some people are just gluttons for punishment, and a group of strangers have taken this to the next level, encouraging users to 'roast' them in a bizarre new internet trend sweeping Reddit.

有些人就是喜欢受虐,而一帮曾经素不相识的网友将其演绎到了新高度。近日,红迪网(Reddit)掀起了一股怪异风潮:鼓励其他用户来“挖苦自己。

A thread on the online viral community, sees brave users uploading selfies emblazoned with the words 'Roast Me', giving total strangers permission to criticize their appearance. And while some of the comments are dry and funny, others are highly personal and focus on the user's looks, facial expression, gender and race.

这个风靡网络的社区里有一个帖子,有勇气的用户上传自拍,附着“求侮辱的文字,让素昧平生的网友评论他们的外表。有些评论一语中的,让人捧腹;而有些评论则带有强烈的个人偏见,重点关注该用户的容貌、表情、性别乃至种族。

The trend may seem like a dubious excuse and platform for cyber-bullying, but the thread on the online community specifies that there are rules that must be obeyed to avoid having your contributions deleted. For those wanting to be 'roasted', which is a tradition of lampooning someone without mercy, they must upload a clear quality image of themselves, giving permission with a sign, reading 'RoastMe.'

这一风潮似乎有助长网络欺凌(cyber-bullying)的嫌疑。不过,该帖子明确指出:要想不被删帖,就必须遵守规定。对于那些“求侮辱的人,他们得知道这项活动就是让人毫不留情地讽刺挖苦他们。用户必须上传一张自己的清晰照片,附上“求侮辱的文字标识,别人才能评论他们。

Reddit users must also be older than 13 and even prove this in order to post their contribution. For those doing the 'roasting' rules have specified that the thread is one encouraging comedy content and 'not a hate subreddit' and that users should 'act accordingly.'

红迪网的网友们要想参加这项活动,首先得证明他们已满13岁。对于那些来“挖苦别人的,规定里也已明确写道:这项活动是鼓励搞笑内容,而非“充满怨念的红迪网小版块,用户得“按规定行事。

 

红迪网掀发帖"求侮辱"新风潮,围观群众争当"留几手"

 

One brave woman sporting fiery-red hair and glasses uploaded an image of herself, asking the thread to 'roast her.' Instantly insults poured in, with harsh words directed at the woman in the image.

一位顶着一头红发,带着眼镜的勇敢女士上传了一张她的照片,让人回复来“挖苦她。片刻之后,各路“侮辱纷纷而来,其中不乏针对图中这位女孩的毒舌之词。

One Reddit user commented: 'Your head looks like it was laid by an ostrich.' Another wag posted: 'That badly dyed red hair and super white body make you look like a fishing lure.'

一位红迪网用户评论道: “你看起来就像头顶一只鸵鸟。另外一个搞笑的网友评论道:“这一头漂染过度的红发加上惨白的肤色,你看起来活像个鱼饵。

 

红迪网掀发帖"求侮辱"新风潮,围观群众争当"留几手"

 

Another young woman posted her image, and before long, cruel suggestions and insults were pouring in. One stranger stated: 'The empty blue wall has more personality than you.' Another made a Tinder-related joke, insinuating his rejection of her physical looks, adding: '(swipes left)' .

还有一个女孩也上传了她的照片,没过多久,各钟毒舌评论和攻击纷至沓来。一位陌生网友回复道:“你背后的那面蓝色的空墙都比你有性格。另外一位借用聊天交友软件Tinder的梗,开玩笑暗指他不喜欢她的外表,评论道: “向左滑。(使用该交友软件时碰到喜欢的人向右滑动,不喜欢则向左滑)

 

红迪网掀发帖"求侮辱"新风潮,围观群众争当"留几手"

 

And it wasn't just women that were subject to the abuse, as one man uploaded an image, accompanied by the caption: 'My wife wants you to roast me.' One Reddit user instantly hit back with: 'Your wife is probably heavier than the band on your T-shirt.' Another joked: 'I always wondered what would happen to [musician] Moby when the money ran out.'

当然,遭受这种“虐待的并非只有女性,一位男用户就上传了他的照片,附言:“我妻子想要你们来‘挖苦’我。一位红迪网网友立马就给他回击道: “你妻子可能比你T恤上的重金属乐队还要重。另一位打趣道: “我一直在想,如果(音乐人)莫比花光了钱会是怎样一番景象。(大概就是这样被老婆推出来让大家挖苦)

 

红迪网掀发帖"求侮辱"新风潮,围观群众争当"留几手"

 

A young woman wearing a turquoise beanie, took a photo with her phone in full view of the camera. Instantly insults poured in, as users piled in on the size of her hands, even though the foreshortening effect was created by their proximity to the reflection in the mirror. One user offered: 'E.T. called. He wants his hands back.' Another added: 'your arms, damn. you must have to steer from the backseat.'

一位戴着青绿色小帽的年轻女孩用手机拍了一张照片,照片中还能看到手机。不出片刻,各种讽刺如潮水般涌来,很多用户都将重点放在她的大手上,虽然是因为靠镜子太近,透视现象导致她的手看起来比较大。但一位用户说道: “E.T.(科幻电影中的外星人)打电话来了,说要你把他的手还给他。另一位补刀说: “你的手臂,天哪,你开车的时候肯定是坐在车后座上。

Despite the cynical nature of the phenomenon, RoastMe is gaining traction, and earlier this week hit 60,000 subscribers who are taking part in the craze.

抛开这种现象冷嘲热讽的性质不说, “求侮辱的人气可是水涨船高,本周早些时候,已有6万名网友加入到这一热潮。

Vocabulary

glutton for: 酷爱……的人

roast: 挖苦

emblazoned: (绘制的图案或文字等)用纹章装饰的

dry: 清楚明白的,直截了当的,不带偏见的

lampoon: 用讽刺文章嘲弄;讥讽;奚落

ostrich: 鸵鸟

wag: 爱说笑打趣的人

caption: 说明文字

beanie: 无檐小便帽

traction: 牵引力

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限