SPEAKER: School tours are on Saturday, young lady.
MIA: I'm here for a meeting with my grandmother.
SPEAKER: Name?
MIA: Clarisse Renaldi.
SPEAKER: Oh. Please come to the front door.
MIA: Thank you very much.
VOICE: Get off the grass! [Message repeated in other Languages]
MAN1: Welcome, Miss Thermopolis. We've been expecting you.
MIA: Oh, be careful. Please don't crush my soy nuts.
MAN2: Your soy nuts are safe.
MAN1: OK. Right this way. Please, make yourself comfortable.
CHARLOTTE: ...for their daughter Marissa. She's allergic to peanuts. And we need new pillows for the Prime Minister's wife. She's allergic to goose feathers. Hello, Amelia. I'm Charlotte, from the Genovian attaché corps.
MIA: Hi. It's nice to meet you.
CHARLOTTE: Um, where am I? The Genovian Consulate.
MIA: You've got pears in your flowers.
CHARLOTTE: Genovian pears. We're famous for them. Now, if you'll sit down, she'll be with you in a moment.
CLARISSE: No, I don't need a moment. I'm here. Amelia, I'm so glad you could come.
MIA: Hi. You've got a great place.
CLARISSE: Thank you. Well, let me look at you. You look so...young.
MIA: Thank you. And you look so...clean.
CLARISSE: Charlotte, would you go and check on tea in the garden? Please, sit.
MIA: So, my mom said you wanted to talk to me about something. Shoot.
CLARISSE: Oh, before I ''shoot'', I have something I want to give you. Here.
MIA: Oh, um, thank you. Wow.
CLARISSE: It’s the Genovian crest. It was mine when I was young. And that was my great-grandmother's.
MIA: Heh. I'll keep this safe. I will take good care of it. Now, what did you want to tell me?
CLARISSE: Something that I think will have a very big impact upon your Life.
MIA: I already had braces.
CLARISSE: No, it's bigger than orthodontia.
CHARLOTTE: The tea is served, ma'am.
CLARISSE: Amelia, have you ever heard of Edward Christopher Philippe Gerard Renaldi?
MIA: No.
CLARISSE: He was the crown prince of Genovia.
MIA: Hmm. What about him?
CLARISSE: Edward Christopher Philippe Gerard Renaldi was your father.
MIA: Yeah, sure. My father was the prince of Genovia. Uh-huh. You're joking.
CLARISSE: Why would I joke about something like that?
MIA: No! No! Because if he's really a prince, then I--
CLARISSE: Exactly. You're not just Amelia Thermopolis. You are Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
MIA: Me? A, a princess? Shut up!
CLARISSE: I beg your pardon? Shut up?
MAN: Your Majesty, in America, it doesn't always mean ''Be quiet.'' Here it could mean, ''Wow,'' ''Gee whiz,'' ''Golly''--
CLARISSE: Oh, I understand. Thank you.
妙语佳句,活学活用
1. Be allergic to
Allergic 的意思就是“过敏性的,有过敏特征的,由过敏引起的”,要说“对……过敏”用 be allergic to 即可,例如:My son is highly allergic to penicillin (青霉素).
另外,allergic 在口语中还可以表示“对……反感,厌恶”,例如:I’m allergic to the job and I really want to quit.
2. Genovian attaché corps
Attaché 是个法语词,意思是“(外交使团)的专员”,看来法语在Genovia还是上流语言。
3. Where am I
这句话在这里的意思是“我说道哪儿啦?”通常在被人打断后,想不起来自己刚才说到哪里了,都会说这句话。
4. In a moment
意思是“一会儿,不久;立即,马上”,例如:I'll be back in a moment. (我马上回来。)
5. Shoot
在俚语中,shoot 可以表示“开始讲话”,通常用于祈使句中,例如:I know you have something to tell me, so shoot!
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
伤感美文:人生若只如初见
爱情英语十句
美文:爱的奇迹
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
精美散文:爱你所做 做你所爱
态度决定一切 Attitude Is Everything
如果生命可以重来(双语)
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
双语美文欣赏:孤独人生
精美散文:27岁的人生
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
献给女性:如果生命可以重来
精美散文:守护自己的天使
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
双语美文:在思考中成长
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
英文《小王子》温情语录
双语散文: Optimism and Pessimistic
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |