Harmison: What are you doing here? Are you hurt?
Santiago: No, no, no, no. I got great news.
Harmison: What?
Santiago: I made the reserve squad.
Harmison: Oh, that's great.
Santiago: I've only one week left on my trial. I mean, this game is make-or-break. If the boss sees me do well, he'll keep me on.
Harmison: I'm sure he will.
Man: Halt. Do you play for Newcastle?
Santiago: Yeah.
Man: Well, sign your name on that.
Santiago: OK.
Harmison: They'll all be asking for your autograph soon. You know.
Santiago: Will that bother you? What is your problem with footballers?
Harmison: I don't have a problem with football. It's fame I have a problem with. It's my dad's fault. He was in a rock band that got hot for five minutes.
Santiago: No way. Would I know him?
Harmison: I doubt it. I was only three. Anyway, the point is, some of the players remind me of him. One minute they're nice, uncomplicated guys and the next they're ridiculously rich arseholes who walk out on their families.
Santiago: It was my mother who left mine.
Coach: Sit down. Pay attention. The Dagger's hamstring seems be holding up, so we’re going to give him a half. Santiago, I want you on the right flank. Keep track the number eight. He's a slippery bugger.
Jamie: I'll translate that for you later.
Coach: Jamie. I want you toslot in behind the two strikers. Remember, don't let 'em panic you into playing football.
Man: Howay.
Coach: Right. Come on. Let's go.
Footballers: Let'skick some arse, fellas. Come on, boys. Let's go. Let's do this.
妙语佳句,活学活用
1. Keep on
Keep on 这里是表示“Maintain an existing situation保持现状”,例如:After Mr. Brown died, the housekeeper wondered if she would be kept on.
Keep on 常用的是表示“持续做某事,坚持做某事”,例如:If you keep on singing they'll ask you to leave.
2. Halt
Halt 这里表示“停,站住”,是一个很有趣的表达。我们以前学过的类似意思的表达还有hang on,也是表示让对方“暂停”。例如:
Halt! Who goes there? 站住!谁?
3. Walk out on
这个片语的意思是“Desert, abandon抛弃”,例如:He walked out on his wife and five children.
4. Slot in
Slot in 指的是“置于或分配到一个位置上”,这里是教练在给球员分配位置,他想让Jamie 在两个前锋之间。
5. Howay
英国东北部方言,俚语,意思相当于“come on”,“hurry up” 等等。例如:Howay man!
6. Kick some arse/ass
这里的意思是“To put all one's effort into winning”,大约球队在大比赛之前都会这么说吧:OK lads, let's get out on the pitch and kick some ass.
国际英语资讯:Houthi shelling hits displacement camp in Yemens Hodeidah
国际英语资讯:Another separate Trump-Putin meeting possible: Bolton
国际英语资讯:UK, EU agree on 95 pct of Brexit deal: May
国际英语资讯:Morocco approves deals to strengthen cooperation with Dominican Republic, Burkina Faso
国内英语资讯:Ukrainian PM sees growing potential for partnership with China
体坛英语资讯:Argentina earns historic victory over Australia in Rugby Championship
国际英语资讯:Pompeo to travel to DPRK, meeting with Kim for talks
国际英语资讯:1 NATO soldier killed, 2 injured after Afghan soldiers shooting
Come Back Home Often 关于常回家看看
印度尼西亚:地震遇难人数超过800,还会上升
国际英语资讯:Serbia strives for EU-integrated, stable Western Balkans: PM
Should we be Mortgage Slave? 房奴,应不应该?
国际英语资讯:Ex-S.Korean president Lee sentenced to 15 years in jail over corruption
Are you happy? 你快乐吗?
美国参议院或在本周六就大法官人选投票
亚马逊提高美国工人最低工资
The Mother’s Day 母亲节
体坛英语资讯:Jin Boyangs new figure skating program scores high at national championship, still not sat
On Holiday Travel 假期旅游
The Song of Seasons 四季颂歌
如何证明自己处在正轨
国际英语资讯:Newly-elected Iraqi president tasks Adel Abdul-Mahdi to form next govt
国际英语资讯:U.S. groups condemn Osaka mayor for cutting sister city ties with San Francisco
Helicopter Parents vs. Free-range Kids 直升机似的父母还是自由的孩子?
脱欧谈判艰难,英首相呼吁党内团结
Learn Something from Each Course 从每节课中学习
体坛英语资讯:Keepers the difference as Barca fight back to win away to Real Sociedad
体坛英语资讯:Shanghai Greenland tie Jiangsu Suning 1-1 in CSL
Respecting the Elderly Is a Traditional Chinese Virtue 尊老是中华民族传统美德
研究发现 小学女生阅读能力高于男生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |