Harmison: What are you doing here? Are you hurt?
Santiago: No, no, no, no. I got great news.
Harmison: What?
Santiago: I made the reserve squad.
Harmison: Oh, that's great.
Santiago: I've only one week left on my trial. I mean, this game is make-or-break. If the boss sees me do well, he'll keep me on.
Harmison: I'm sure he will.
Man: Halt. Do you play for Newcastle?
Santiago: Yeah.
Man: Well, sign your name on that.
Santiago: OK.
Harmison: They'll all be asking for your autograph soon. You know.
Santiago: Will that bother you? What is your problem with footballers?
Harmison: I don't have a problem with football. It's fame I have a problem with. It's my dad's fault. He was in a rock band that got hot for five minutes.
Santiago: No way. Would I know him?
Harmison: I doubt it. I was only three. Anyway, the point is, some of the players remind me of him. One minute they're nice, uncomplicated guys and the next they're ridiculously rich arseholes who walk out on their families.
Santiago: It was my mother who left mine.
Coach: Sit down. Pay attention. The Dagger's hamstring seems be holding up, so we’re going to give him a half. Santiago, I want you on the right flank. Keep track the number eight. He's a slippery bugger.
Jamie: I'll translate that for you later.
Coach: Jamie. I want you toslot in behind the two strikers. Remember, don't let 'em panic you into playing football.
Man: Howay.
Coach: Right. Come on. Let's go.
Footballers: Let'skick some arse, fellas. Come on, boys. Let's go. Let's do this.
妙语佳句,活学活用
1. Keep on
Keep on 这里是表示“Maintain an existing situation保持现状”,例如:After Mr. Brown died, the housekeeper wondered if she would be kept on.
Keep on 常用的是表示“持续做某事,坚持做某事”,例如:If you keep on singing they'll ask you to leave.
2. Halt
Halt 这里表示“停,站住”,是一个很有趣的表达。我们以前学过的类似意思的表达还有hang on,也是表示让对方“暂停”。例如:
Halt! Who goes there? 站住!谁?
3. Walk out on
这个片语的意思是“Desert, abandon抛弃”,例如:He walked out on his wife and five children.
4. Slot in
Slot in 指的是“置于或分配到一个位置上”,这里是教练在给球员分配位置,他想让Jamie 在两个前锋之间。
5. Howay
英国东北部方言,俚语,意思相当于“come on”,“hurry up” 等等。例如:Howay man!
6. Kick some arse/ass
这里的意思是“To put all one's effort into winning”,大约球队在大比赛之前都会这么说吧:OK lads, let's get out on the pitch and kick some ass.
三步搞定GMAT数学备考计划
数学试题讨论稿第四篇(100--128)
GMAT考试数学概念和名词汇总(十四)
常见数学疑难几经解答思路
09月数学试题讨论稿第五篇(129--153)
GMAT数学笔记:概率、数论、整除
GMAT备考:数学术语(9)
GMAT数学指导:GMAT数学满分共有的习气
考试辅导:1/7GMAT数学试题
GMAT考试数学概念和名词汇总(十二)
GMAT数学考试概谈
GMAT考试之Kaplan数学策略
GMAT数学概谈:需要较强推理能力
GMAT考试数学概念和名词汇总(十三)
GMAT数学备考:数据填充题应试技巧
GMAT备考:数学术语(7)
GMAT考试:Testprep数学精解2
考试辅导:GMAT数学精解--算术概述(2)
GMAT考试:Testprep数学精解
GMAT备考:数学术语(1)
GMAT考试数学概念和名词汇总(十)
GMAT备考:数学术语(8)
三步搞定gmat数学备考计划
名师:GMAT数学考试复习指导
GMAT数学备考:正确应对数据充分性问题
网友支招GMAT复习专治数学基础差
GMAT备考:数学术语(10)
09月数学试题讨论稿第一篇(1--40)
GMAT:数学复习技巧与词汇大点兵
GMAT考试数学概念和名词汇总(十一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |