Harmison: What are you doing here? Are you hurt?
Santiago: No, no, no, no. I got great news.
Harmison: What?
Santiago: I made the reserve squad.
Harmison: Oh, that's great.
Santiago: I've only one week left on my trial. I mean, this game is make-or-break. If the boss sees me do well, he'll keep me on.
Harmison: I'm sure he will.
Man: Halt. Do you play for Newcastle?
Santiago: Yeah.
Man: Well, sign your name on that.
Santiago: OK.
Harmison: They'll all be asking for your autograph soon. You know.
Santiago: Will that bother you? What is your problem with footballers?
Harmison: I don't have a problem with football. It's fame I have a problem with. It's my dad's fault. He was in a rock band that got hot for five minutes.
Santiago: No way. Would I know him?
Harmison: I doubt it. I was only three. Anyway, the point is, some of the players remind me of him. One minute they're nice, uncomplicated guys and the next they're ridiculously rich arseholes who walk out on their families.
Santiago: It was my mother who left mine.
Coach: Sit down. Pay attention. The Dagger's hamstring seems be holding up, so we’re going to give him a half. Santiago, I want you on the right flank. Keep track the number eight. He's a slippery bugger.
Jamie: I'll translate that for you later.
Coach: Jamie. I want you toslot in behind the two strikers. Remember, don't let 'em panic you into playing football.
Man: Howay.
Coach: Right. Come on. Let's go.
Footballers: Let'skick some arse, fellas. Come on, boys. Let's go. Let's do this.
妙语佳句,活学活用
1. Keep on
Keep on 这里是表示“Maintain an existing situation保持现状”,例如:After Mr. Brown died, the housekeeper wondered if she would be kept on.
Keep on 常用的是表示“持续做某事,坚持做某事”,例如:If you keep on singing they'll ask you to leave.
2. Halt
Halt 这里表示“停,站住”,是一个很有趣的表达。我们以前学过的类似意思的表达还有hang on,也是表示让对方“暂停”。例如:
Halt! Who goes there? 站住!谁?
3. Walk out on
这个片语的意思是“Desert, abandon抛弃”,例如:He walked out on his wife and five children.
4. Slot in
Slot in 指的是“置于或分配到一个位置上”,这里是教练在给球员分配位置,他想让Jamie 在两个前锋之间。
5. Howay
英国东北部方言,俚语,意思相当于“come on”,“hurry up” 等等。例如:Howay man!
6. Kick some arse/ass
这里的意思是“To put all one's effort into winning”,大约球队在大比赛之前都会这么说吧:OK lads, let's get out on the pitch and kick some ass.
国内英语资讯:Chinas 2016 fixed-asset investment in transportation tops 2.8 trln yuan
山东省高密市第三中学2016届高三(创新班)政治一轮复习学案:必修一第三课第二框《树立正确的消费观》(人教版)
2016届高考英语一轮复习课件:第三部分 写作技能培优 第3讲 熟悉三大复合句式,复合句变得更实用(牛津译林版)
韩国法庭裁定没有足够证据逮捕三星副总裁
2016届高考英语二轮复习课件:完形填空四 4
山东省高密市第三中学2016届高三(创新班)政治一轮复习学案:必修一第三课第一框《消费及其类型》(人教版)
国际英语资讯:Study shows chewing food has significant health benefits
奥巴马说美国一切都会好的
2016届高考英语二轮复习课件:完形填空四 3
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 4
安徽省铜陵市铜都双语学校2016届高考英语一轮复习学案:81
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 7
国内英语资讯:China to speed up modernization of education
Beijing will “take off the gloves”
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 3
山东省高密市第三中学2016届高三(创新班)政治一轮复习学案:必修一第一课《神奇的货币》(课时2)(人教版)
国际英语资讯:Backgrounder: U.S. presidential inauguration ceremony
2016届高考英语一轮复习课件:第三部分 写作技能培优 第1讲 写好五种基本句型,简单句变得更简单(牛津译林版)
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 6
2016届高考英语一轮复习课件:第三部分 写作技能培优 第4讲 巧妙遣词造句,实现升级策略(牛津译林版)
《美国犯罪故事》新一季或拍莱温斯基性丑闻
安徽省铜陵市铜都双语学校2016届高考英语一轮复习学案:79
安徽省铜陵市铜都双语学校2016届高考英语一轮复习学案:82
2016届高考英语一轮复习课件:第三部分 写作技能培优 第9讲 解读图表信息,稳固构建图表作文(牛津译林版)
海外华人最想念的中国美食(组图)[1]
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 5
国内英语资讯:Tibets broadband users up 50 pct
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 8
严重交通违法人员和企业将被公示
2016届高考英语二轮复习课件:语法必备一 9
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |