我朋友Jenny的老板实在很糟糕。近两个月来,他一直让Jenny觉得自己有机会被提升为部门主管,所以就没完没了地加班,自我表现。其实我觉得,她老板根本就是在欺骗她,牵着她的鼻子走。在英语里,有一个习惯用语,专门形容这种情况,叫string someone along.
To string someone along. String是绳子的意思。To string someone along是指为了让别人替自己做事,而愚弄、蒙蔽他,或是吊他的胃口。刚才我们说到的Jenny的老板,就是用提升作为诱饵,让Jenny加班加点地替他工作。
在生活中,我们经常能遇到这种情况。在下面这个例子里,一名男子对他女友的真实想法摸不着头脑。让我们听听他是怎么说的。
"It seems like she's happy, but whenever I bring up our future she always changes the subject. I just bought her this diamond necklace and she told me she loved me, but then she said she's busy this weekend. Do you think she's just "STRINGING ME ALONG?"
他说,[看上去她跟我在一起还是挺高兴的。但是每次我一提到我们今后的打算,她就会转移话题。我刚买了一条钻石项链送给她,她说她爱我,但又说这个周末没时间。你觉得她是在吊我的胃口吗?]
依我看,这个女孩不是真心的。我就听说过好几个这样的女孩,完全是看上了男朋友的钱。有些甚至在取消婚约后,也不把订婚戒指还给男方。
这种男人就像是被拴在线上的木偶一样,任人摆布。其实啊,To string someone along 这个习惯用语就是由此而来的,其历史可以追溯到二十世纪早期。
我觉得干推销员的,都是很厉害的人物,不知道你有没有同感。他们凭着三寸不烂之舌,总能把商品推销出去。不过,下面这个例子里的推销员却是被客户牵着鼻子走。让我们听听看。
"I love getting all these free lunches and baseball tickets from this salesman. He really thinks I'm going to buy his computer system. I think I might STRING HIM ALONG just a little longer, so I can get tickets to the playoffs -- then I'll say we've changed our mind."
客户说,[我从这个推销员那里得到了很多免费的午餐,还有棒球比赛的球票,真是太棒了。他还以为我肯定会买他的电脑系统呢!我得再哄他一段时间,等拿到免费的棒球季后赛球票后再告诉他,我们改变主意了。]
这人可真够损的。吃了免费的午餐,看了免费的球赛,最后才告诉别人,你的东西我不买了。
美国人气颇旺的真人秀《幸存者》,要求参赛者不仅要有一个好身体,还要有过人的情商和为人处世的技能,要会拉帮结派,挑拨离间,努力坚持到最后,不被别人挤出去。当然了,他们的策略之一就是要string other people along, 牵着别人的鼻子走。不过,参赛者蒙蔽对手的手段一定要高超,否则一不小心,也许自己就成了别人蒙蔽的对象。
IMF前总裁将起诉欢迎到纽约来制片
美国日本男孩出生率为何下降
为退休节省资金的几条建议
查尔斯将普京比作希特勒
伊拉克反政府武装已夺得核材料
红色肉类可能引发乳腺癌
研究表明男性比女性聪明
2015考研英语阅读专项训练精选题目5
2015考研英语阅读专项训练精选题目3
狗会表现出的嫉妒行为
口服防晒霜首次问世
2015考研英语阅读专项训练精选题目4
探秘活火山济州岛
泡泡穹顶对付雾霾
荷兰自行车手两次躲过出事马航航班
乌克兰叛军移交MH17黑匣子
睡眠为何会改善记忆力
空气污染易引发心率不齐与肺血栓
浅析考研英语阅读态度题答题技巧
南非理科教育水平世界最差
10个小细节能改变世界
吃面或吃米造成人的个性差异
美国大亨质疑奥巴马出生地
奥巴马签署同性恋保护法令
中国富豪热衷全球高端奢华游
希腊公共部门举行罢工
美公布十大满意度最高的职业
拍照片越多感受和体验就越少
引发争议的女士专用车位
南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默辞世
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |