生活中有太多事会让人郁闷。有时郁闷已经不管用,只有彻底爆发才能释放你的愤怒。用上下面的习语,让你的狂飙力MAX。
1. go bananas 发疯;发狂
I'll go bananas if you ask me that question one more time.
你要再问一遍那个问题,我就要疯了。
2. go nuts 大发雷霆
My sister will go nuts when she finds out I've wrecked her car.
要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气疯的。
3. lose it 失去理智;突然大叫(或哭、笑)
I'd been trying so hard to stay calm but in the end I just lost it.
我拼命想保持冷静,但最终还是没有控制住自己。
4. go mental 疯狂,气愤,行事愚蠢
Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You'll get fired.
你是不是疯了?你怎么能跟老板吵个不停?你要被炒鱿鱼了。
5. freak out 崩溃,反常,被激怒
Mum, don't freak out! I've just crashed the car.
妈,你要挺住!我刚刚把咱家车撞碎了。
6. go bonkers 发狂,失去理智
When I was told to wait for another hour, I just went absolutely bonkers.
当我被告知要再等一个钟头时,我彻底崩溃了。
7. go berserk 变得狂怒;发狂,发疯
The crowd went berserk when they were told that all the flights had been cancelled.
当被告知所有航班都取消了,人群爆发了。
8. blow one's top 发狂,发神经
I think he'll blow his top when you give him the news.
我觉得你把这个消息告诉他,他一定会疯掉的。
9. fly off the handle 大发雷霆
He's extremely irritable - he flies off the handle at the slightest thing.
他极容易发火——芝麻大的小事都能让他大发雷霆。
10. hit the ceiling/ hit the roof 暴跳如雷,极其恼火
Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school.
爸爸要是发现我离开了学校一定会暴跳如雷的。
11. go ballistic 发怒,生气
If your dad finds out you've been skipping school, he'll go ballistic.
如果你爸爸发现你一直在逃学,他会很生气的。
12. go off the deep end 大怒,火冒三丈
I'll go off the deep end if I get fired because of someone else's mistake.
要是因为别人的失误导致我被开除,我肯定要气死了。
13. blow up 勃然大怒
My dad blew up when he saw the phone bill.
我爸看到电话账单后大发雷霆。
14. pop one's cork 发脾气,勃然大怒
I have something to tell you. Please, don't pop your cork.
我有点事儿要告诉你。你听了可千万别生气哈。
15. go ape 暴跳如雷
She went ape because I was half an hour late.
我迟到了半小时,结果她暴跳如雷。
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
国内英语资讯:PLA deputies elected to top legislature
国内英语资讯:CCDI highlights further reform of national supervision system
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
“北京爷们”马布里宣布退役
国内英语资讯:1st LD-Writethru: Religions should better adapt to socialist society: Vice Premier
美国股市强劲反弹 巨幅波动重现市场
国内英语资讯:China creates over 66 mln urban jobs in 5 years
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
体坛英语资讯:English Premier side Arsenal to visit Uganda next year
情人节,一句话虐哭单身族
美国报告称巴基斯坦武器库威胁美国区域利益
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
近几年,汉语中的狗文化好像变了
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
TED演讲:区块链将如何改变金钱与贸易
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
各国央行应打击比特币
初一到十五 春节习俗知多少[1]
体坛英语资讯:Canadian Bloemen ends Dutch dominance in PyeongChang Games speed skating
体坛英语资讯:Pique in the spotlight ahead of Cup semi-finals
体坛英语资讯:Udinese ink deal for Brazilian striker Vizeu
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
国际英语资讯:IOC President Bach to visit DPR Korea
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
近几年,汉语中的狗文化好像变了
国内英语资讯:China outnumbers other countries in smart city pilots: report
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |