I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt.
发觉菲利普对我不忠后,我又气愤又伤心。
I have an affair with my secretary.
我和我的秘书有暧昧关系。
I think my spouse may be unfaithful to me.
我觉得我的爱人/配偶可能不忠于我。
At the very least, my heart has been derailed.
至少,我的心已经出轨了。
We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers.
“爱情老鼠”(爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人)这个表达也经常出现在那些通俗小报上。
I'm sure he's got another woman.
我确信他有了第三者.
Arthur himself has been portrayed as a weak cuckold.
亚瑟王本人被描绘成一个被人戴绿帽子的软弱之人。
After Wenzhang, Chenhe became another notorious two-timer in the entertainment world.
继文章之后,陈赫成为娱乐圈另一位臭名昭著的脚踩两只船的明星。
She was a third person in a relationship for about 11 months.
她做第三者已经有11个月了。
研究:养小孩能降低男性罹患心脏病风险
奥运挑战伦敦交通极限 三分之一职员须在家上班
上海地铁10号线追尾事故271人受伤
2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇
国际英语资讯:France hopes to reach universal taxation on digital activities in upcoming G7 summit: minist
凤姐纽约开始新生活:做美甲师想嫁美国人
国际英语资讯:Feature: Yemeni youngsters learn music to get rid of pain, stress caused by war
姚明要上交大,拿学位要考四六级
孔子诞辰:永为人师的大哲
见证历史,科学家首次拍到了量子纠缠的照片
体坛英语资讯:China claim first gold in athletics at Universiade
2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇
国内英语资讯:Xi calls for new advances in veterans affairs
十二星座绝妙口头禅
咖啡新功效 健脑抗抑郁
国内英语资讯:China, Russia vow to strengthen cooperation, promote world stability
钞票折纸的艺术 独特的讽刺
厨房合理布局可以起到减肥功效
为逃按揭压力 英国男子山坡上挖出一个家
国际英语资讯:Macron to meet Britains Johnson to discuss post-Brexit ties: French minister
未来城市将成诺亚方舟 漂浮海上
9.27世界旅游日:旅游连接文化
美国推出水焚葬 超级细菌三小时分解尸体
人人网全资收购56视频
国际英语资讯:Spotlight: U.S. farmers say they want trade more than aid
国内英语资讯:Chinese premier underlines production safety
布吕尼:爱上萨科奇因他精通花卉
数据表明女性停车技术不如男性
电子餐桌实现虚拟点菜结账
国际英语资讯:Intl community joins Tunisians to bid farewell to late President Essebsi
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |