快被逼疯了~ 英文用什么来吐槽抓狂的感觉?
无聊可以把一个人逼疯,神烦可以让一个人崩溃。抓狂究竟离你还有多远?英文如何表达“要疯”?这些说法任你选择~
1. Drive sb crazy
Drive本身有“驱使”的意味,这个短语表示把某人带向一种疯狂的境地,都是“逼疯”的节奏。 这里的crazy,还可以换成mad、insane或者nuts。
例:That noise is driving me crazy.
那个噪音快要把我逼疯了。
此外,go bananas这个表达也有“发疯”、“发狂”的意思,把某人逼疯也可以说drive sb. bananas。
例:You're driving me bananas with all those questions.
你问的那些问题都快把我逼疯了。
2. Drive sb up the wall
把某人逼上墙,你可别以为这里有“壁咚”的意思,它同样表示把人逼得实在受不了了。
例:My flat-mate is driving me up the wall.
跟我合租的人快要把我逼疯了。
3. You didn’t leave me any choice.
这句话常常用在让人无可奈何的时候,指“你没给我留余地”,有点儿“你把我逼上绝路”的意思。换个说法还可以是:You left me no choice 或I didn’t have a choice.
4. Enough is enough.
这个短句口语里经常用,充分表现出说话人的忍耐已经达到了极限,听到这句话,你该适可而止了。
例:I've heard all the complaining from you that I can take. Enough is enough!
你的抱怨我已经听得够多了。真是够了!
5. Freak out
情绪失控了可以用这个短语表示,被逼到崩溃时就用它好了~
例:I freaked out when I saw my low test score.
看见自己考了这么低的分,我就崩溃了。
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
海外文化:中国2010年海外并购潮热度不减
感恩节英语对话及语法点讲解(2)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第9节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
双语:“大脚”问题日益困扰英国女性
精选英语美文阅读:水下观弄潮
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十章
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
节日英语:感恩节的英文介绍
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
语言学:英语知多少之英语时态(2)
英文名著精选阅读:《红字》第九章(上)
语言学:英语知多少之英语词源
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
语言学:英语知多少之英语时态(3)
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |