近日上映的进口片《谍影重重5》原本是2D制作的影片,到了中国大陆,片方却提供了专门为内地电影市场转制的“特供3D版本”。2D的排片非常之少。《谍影重重5》因本身影像风格为手提摄影,画面晃动幅度大,非常不适合转制3D,而实际上创作者也从没有考虑过迎合3D放映特质拍摄,“特供3D”是一次完全与创作无关,无视观众体验,只针对中国市场的商业行为。不少观众反映,不但欣赏不好剧情,也无法体会立体电影的效果,甚至还会引得头昏脑胀、得不偿失。
A 3D version of the latest Bourne movie made exclusively for Chinese cinemas has caused local audiences to complain about headaches and nausea.
为中国影院特供的3D版《谍影重重5》使中国观众产生头痛、恶心的反应。大家对此怨声载道。
The format remains hugely popular in the country, particularly when it comes to action movies.
在中国,3D版的电影十分流行,尤其是3D版的动作电影。
But the conversion process required to give the 2D-shot film an extra dimension seems to have been ill-judged in this case.
但是,此次将2D制作的电影额外增加一个维度转制成3D的过程似乎有些考虑不周。
Why has China got a 3D Bourne?
为什么《谍影重重5》在中国要以3D版上映呢?
Cinemas usually charge more for movies screened in three dimensions, so there's an obvious incentive to show them in the format.
影院的3D影片票价一般都要贵一些,放映3D版电影的动机自然就显而易见了。
But while Europe and the US have seen ticket sales for 3D movies decline, there's still a strong appetite for the technology in China. Many theatres in the country are fairly new and have equipped themselves with the latest projectors.
在欧洲和美国,3D电影的热度逐渐消退,但与此同时中国对此技术的热情仍十分高涨。中国许多新影院都配备了最新的放映机。
When it comes to 3D movies, however, there are two kinds.
但说到3D电影,实际上有两种不同的3D电影。
"Real" 3D movies are shot with a dual-lens cameras, which capture two versions of every shot. Special glasses let viewers see a different one with each eye. Many critics believe this delivers the best illusion of depth.
“真正的”3D电影是用双镜头摄像机拍摄的,每一帧都会有两个不同版本。观众用特制的眼镜就可以在双眼看到这样两个版本。许多评论家认为这样才能产生最好的景深错觉。
But another, cheaper option is to film in 2D and then simulate the effect in post production by using computers.
而另一种3D电影则花费较少:用2D的方式拍摄电影,后期制作时,用电脑上模仿出3D的效果。
While this can work well for some movies, it does not for others, with Jason Bourne being a case in point.
这种方式可能在有些电影制作能行得通,但是并不是所有电影都可以这样转制。《谍影重重》就是这样一部电影。
Its director Paul Greengrass shot several sequences using a handheld camera and then made rapid cuts to create a fast-paced, hectic edit.
导演保罗•格林格拉斯使用手持摄像机跟拍了许多连续镜头,又在不同镜头间使用快速切换来营造快节奏、紧张的效果。
It appears that converting this into 3D has made the film hard to watch, and has caused audiences to feel nauseous.
事实证明转制后的3D版《谍影重重5》观影效果极差,还会让观众感到恶心不适。
Why not watch in 2D?
为什么不看2D?
Normally, Chinese cinemas offer audiences a choice.
通常情况下,中国影院会为观众提供不同的选择。
But in the case of Matt Damon's new movie, the vast majority opted only to show it in 3D in its opening week.
但对于此次马特•达蒙的新电影,绝大多数影院在上映首周只放映3D版。
Out of 149 cinemas in Beijing, only eight are currently showing the 2D version, according to local media.
当地媒体报道,北京149家电影院中只有8家放映2D版。
In Shanghai, it's said to be only nine out of 174.
在上海,174家影院中只有9家提供2D版本。
Movie-goers have complained about this on social media, with some claiming it's an attempt to force them to pay premium prices.
电影观众们纷纷在社交媒体上抱怨。有一些认为这是强制消费者支付更高的票价。
Following the backlash, Universal Picture says it now aims to add more 2D screenings.
在观众的强烈反对声中,环球影业表示他们将增加2D排片量。
Until then, though, China's Bourne fans may have to brace themselves for a rough ride.
但是眼下,中国的《谍影重重》粉丝们可能还要忍受一下这糟糕的体验。
中考英语 怎样对付阅读遇到的不会单词6大法宝
初中英语句子的暗否定 一定要掌握哦
中考英语定冠词练习和答案
初中英语语法情态动词知识考点试题详解
初中生怎样学好英语小秘诀
初中英语动词的过去现在将来时态一览表
初中英语学习方法及中考应试策略守则
中考英语分类总复习:书面表达训练
初中英语怎样学才能事半功倍?
初中英语常考十大重点语法讲解集合贴
中考英语语法定语从句和词汇短语集锦
中考英语听力技巧动词时态技巧复习方法
初中英语常用动词词组及短语240个
初中英语不规则动词过去式、过去分词表
英语语法必读法宝:动词名词各种形式集锦
人大附中实验班上的牛人怎样学英语?
初中英语定语从句用法及配套练习
中考英语听力要注意的同音词
中考英语 多听多练多做
中考英语重点词:have在中学英语里的用法
师大二附YY“飞”侠的 英语学习秘招
09中考决胜人大附四中必备—三句话突破阅读满分
初中英语 定语从句常见错误例析
08中考英语任务型阅读试题精选 集锦
初中英语语法 介词用法口诀大全1-5
2009中考英语五大题型备考建议 考生必读
初中英语复习课 名师上课的9点注意
初中英语时态专项练习100题和答案
英语词汇中考攻略:背诵是金记忆是银
08中考英语作文题目及范文 各省市集锦
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |