生活在物质条件充裕的现代社会,年轻一代也许根本体会不到物资匮乏的岁月,老一辈如何勤俭节约、合理利用剩饭剩菜。生活水平提高的同时,我们仍然不能舍弃勤俭节约的传统,更何况,“剩饭剩菜”也可做出许多新的花样……
I read with interest recently about restaurants releasing videos to showcase their wares.
So when my teenage son came into the kitchen as I was preparing dinner and said, derisively , “Leftovers, eh?” I wondered, if trailers for restaurants are tempting our palates, what marketing miracles could we perform with yesterday’s warmed-over supper?
When I was growing up in the 1960s there were no ATMs, no 24-hour grocery stores and few restaurants open on Sundays. Our parents remembered the Depression and the austerity of wartime. If you were between pay cheques or didn’t get to the bank on Friday, you had to eat what you had.
Even during the week, there was no running out to grab a ready-made meal: The most interesting things in the frozen food aisle were Salisbury steak and Tater Tots.
No, back then you had to man up and open the fridge. Add to this the fact that we ate a lot less then, so if you cooked a chicken on Sunday, you could bet you would be eating the rest of it on Monday.
Our mothers (forgive the sexism, but women prepared most of the family meals in the Sixties) were the ultimate spin doctors. They never used the word “leftovers.”
My mother was a great cook, and frugal . One day you might have a roast ham. The next day, dinner would be ham slices. And on the third day, you would walk into the kitchen and find out you were having “Polynesian Delight.” That meant all the scrabbly bits of leftover ham held together by some culinary alchemy (probably Miracle Whip) and topped with a canned pineapple ring.
My mother was not alone in rebranding yesterday’s dinner. A short survey of some of my friends revealed there were several ways our moms did this.
One was geographic: using names of exotic locales to make the dish seem more attractive (hence Polynesia).
Even better was to throw in a few foreign words, preferably French. The use of “à la” or “avec” helped put a whole lot of lipstick on the pig, er, last night’s pork chops.
One friend’s mother used to employ the family’s last name to great effect: “Tonight we are having Noodles Arnott!”
Or snazzy catch phrases were invented to tempt people to the table. One mom used to announce a “Refrigerator Round-up” every Thursday night. Yee haw, pardners ! That’s some good, albeit familiar, grub!
A co-worker remembers that when supplies got low at the cottage, her mother would put together something called Beans Mambo (canned baked beans plus stewed tomatoes). Pure genius !
Luckily, our mothers did not have to contend with the tsunami of food sensitivities that beset us these days. They surfed to creative heights on a wave of carbohydrates , dairy products and canned soup.
Noodles, rice, potatoes, even crushed corn flakes were the fillers in all this repurposing. Recipes were simple. All you needed was a little leftover protein, a binding agent and a starch, and voila! Chicken à la King. I don’t know who is responsible for that work of culinary convergence, but I bet they had a bit of chicken and some dried-up rice in their fridge.
The use of sophisticated terms has been a gastronomical gambit for a long time. Fricassee, croquette, dauphinoise – all of these were invented to fancy something up or stretch something out. Newburg? Thermidor? That’s culinary newspeak for “we’ve got to move these shrimp before they go bad.”
When my son turned up his nose at yesterday’s pot roast, I realized I needed to continue the trend in a NextGen kind of way. I had to get edgier in how I remastered last night’s dinner – dream up something that would attract younger folk raised on Halo and umpteen sequels of Friday the 13th . So, picture a backlit silhouette of Uncle Ben or Betty Crocker, a dripping spatula in one hand. A foreboding voiceover says:
“It appeared on Sunday.
“It was still there on Monday.
“Tonight, dinner’s back with a vengeance .
“D2 (Dinner, the Sequel ).
“This time, it’s indigestible … ”
体坛英语资讯:Montenegrin Buducnost crushes Real Madrid 73-60 in Euroleague
国内英语资讯:China to innovate methods to improve teachers treatment
老外亲述:为啥中国人这么喜欢用数字?
国际英语资讯:Spotlight: Trump to sign bill to avert govt shutdown, declare emergency to fund border wal
国内英语资讯:Water diversion project transfers 20 bln cubic meters of water, benefits 53 million people
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for steady development of Sino-German ties
网友总结了好莱坞的所有套路
体坛英语资讯:Bayern beat Hoffenheim 3-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Norwegian Kristoff wins 1st stage in Tour of Oman
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
国际英语资讯:Knights go to battle in medieval joust at famous Scotland palace
国际英语资讯:IS militants kidnap 8 civilians in western Iraq
体坛英语资讯:China sweeps all three golds on first day of ITTF World Tour Hungarian Open
《冰雪奇缘2》首支预告片发布!一起来挖剧情
情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
国际英语资讯:India withdraws MFN status to Pakistan after suicide attack on security men
国内英语资讯:Vice premier urges bolder, more effective measures implementing proactive fiscal policy
国内英语资讯:Snow hits parts of north China
奥斯卡小众奖项被安排在广告时段颁发?好莱坞明星都怒了!
国内英语资讯:China reiterates its normal relations with Venezuela
国际英语资讯:French ambassador returns to Rome after recall
国际英语资讯:Spotlight: Barr confirmed as U.S. attorney general largely along party lines
北极熊大举入侵俄罗斯群岛 吓得当地居民不敢出门
国内英语资讯:China Focus: Qomolangma reserve bans ordinary tourists in core zone
国际英语资讯:Saudi Arabia signs 20-bln-USD deals with Pakistan
体坛英语资讯:Djokovic, Halep, Serena all big 3rd round winners at the Australian Open
体坛英语资讯:Dortmund down Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Indonesia, Eurasia Economic Commission to expand economic cooperation
国际英语资讯:Lebanese government wins vote of confidence
国际英语资讯:9 border forces, 16 militants killed in clashes in S. Afghanistan: officer
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |