微博有阅读人数显示,微信文章也有阅读数量显示,在“阅读数量代表商机”的思维引导下,不少微信公众号开始雇佣“刷阅族”帮他们刷阅读量。

Hired WeChat readers are those who are paid by operators of public accounts on WeChat, a mobile text and voice messaging communication service developed by Tencent, to boost number of clicks on articles published on their platform in the hope of attracting advertisers. Most of the hired readers are so-called “water army”, some college students are also taking this job during their vacations.
“微信刷阅族”是微信公众号花钱雇来帮他们增加文章阅读数量的人,公众号雇佣刷阅族的目的是为了吸引广告客户。这些刷阅族以网络水军为主,其中也不乏暑期兼职的大学生。微信是腾讯公司开发的一款移动文本及语音信息通讯服务程序。
For example:
There are over 10,000 clicks on that article, but more than half of that comes from hired WeChat readers.
那篇文章的点击量超过1万,但有一半以上是来源于“刷阅族”的。
国际英语资讯:Germanys CDU losing support to Green Party: survey
一周热词回顾(8.24-8.30)
我国拟特赦四类服刑罪犯
国内英语资讯:President Xi meets Kissinger
国务院加快“僵尸企业”重组
从严治党关键是从严治吏
“朝阳群众”“西城大妈”长这样
大学教授应保持“政治忠诚”
国际英语资讯:Spotlight: Japan govt confirms intel-pact with S. Korea to continue after Seouls 11th ho
“衙内经济”为害尤甚
公共场所“秀恩爱”,你怎么看?
大众“排放作弊丑闻”继续升温
天津港爆炸“保险渗透率”较高
四川试点住房“地震险”
让人民有更多“获得感”
最高法发布“校园暴力”典型案件
体坛英语资讯:7th Military World Games to boost exchanges, mutual learning: experts
2020年逐步消除“马路拉链”
被查官员如何“对抗组织调查”
国际英语资讯:Humanitarian situation remains very serious in South Sudan: UN
一周热词回顾(9.7-9.11)
各种动物的孩子们用英文怎么称呼呢?
一周热词回顾(8.17-8.23)
研究:社交媒体朋友再多也比不上现实生活中的几个好友
国内英语资讯:Political advisors discuss advancing public interest litigation
奥运赛事分类词汇-游泳[1]-游泳
一起了解“阅兵流程”
天津爆炸马云遭“逼捐”
国内英语资讯:Xi Focus: Xi says Chinese dream by no means hegemonistic
一周热词回顾(11.7-11.13)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |