近两年一个照片分享应用“阅后即焚”迅速火了,还被视为Instagram最强劲的竞争对手之一,利用该应用程序所拍的照片及录制的视频被称作快照(snaps),而该软件的用户自称为snubs--“快照族”,和“快闪族”可完全不同哟!
Snubs are users of snapchat, a mobile app that allows users to capture videos and pictures that self-destruct after a few seconds.
快照族就是阅后即焚这个手机应用的用户。这个应用能让用户拍照录视频并且几秒内就会自动销毁。
Snubs are mainly teenagers aged between 13 and 25, who are having fun with the service. There are all sorts of things snubs like to share for immediate consumption, ranging from wacky facial expressions to pictures of a meal they’re about to eat. It’s a way to share a moment with a specific friend and — in a way — a bit of an antidote to traditional social networking. In fact, the motivation for creating the app was to create a service that provided more privacy than other social networks.
快照族一般是13岁到25岁的青年,并且玩这个应用玩得不亦乐乎。快照族之间有很多可以分享的“速食”,比如搞怪的脸部表情或者他们即将要吃的食物。这是一种和一位特殊朋友分享特殊一刻的方法,并且也并不像传统的社交网络那样古板。事实上,创造这个应用的初衷就是提供一种比其他社交网络更隐私的平台。
Teenagers crave for fashion and speed. Becoming one of the snubs is likely to be a new way of identifying one another. Join the snubs or it would create generation gap between you and the youngsters.
青年人喜欢时尚,追求速度,而成为快照族也已明显成为一种认同彼此身份的新方式,快玩起来吧,不要和年轻人产生代沟咯。
Example:
Guy: Hey Girl can I get your number?
Girl: No, I don't have a phone. I have an iTouch though so I can Snapchat you.
Guy: Wow, you are one of us snubs! Cool! I'll hit you up later tonight.
男孩:嗨美女可以要你的电话号码吗?
女孩:我没有手机哎。不过我有itouch可以快照你。
男孩:哇你竟然是我们快照一族!太棒了,晚些找你聊。
知错就改的好孩子
好吃懒做的小明
实践出真知
体坛英语资讯:24 referees appointed to Americas Cup tournament
狡猾的小泥鳅
美丽的夏夜
我
贴鼻子
我的小弟弟
缝纽扣比赛
我们来玩贴鼻子
看《红军魂》感想
我爱冬天
缝纽扣比赛
爱护小树
体坛英语资讯:Frances Bordeaux pick Gillot as new coach
国内英语资讯:Hong Kong suspends extradition agreement with Germany, shelves one with France
勇敢的小男子汉
快乐的比赛
想飞的猴子
我国人均GNI破1万美元
快乐的暑假
西瓜陪我过夏天
Sharing Bike 共享单车
缝扣子的快乐
缝纽扣比赛
开心的一天
钉纽扣比赛
新疆,你还好吗
我的名字
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |