Eva:Oh, I’m starving. I’d like to try some real Chinese cuisine. What would you recommend, waiter?
啊,我快饿死啦。我想吃点真正的中国菜。您给我推荐什么呢,服务生?
Waiter:Well, it depends. You see, there are eight famous Chinese cuisines:for instance, the Sichuan cuisine, and the Hunan cuisine.
那要看情况了。您知道,中国主要有八大菜系。比方说,川菜、湘菜。
Eva:They are both spicy hot, I’ve heard.
我听说这两种都很辣。
Waiter:That’s right. If you like hot dishes, you can try some.
对。您要是爱吃辣的,可以试试。
Eva:They might be too hot for me.
对我来说可能太辣了点。
Waiter:Then there’s the Cantonese cuisine and the Jiangsu cuisine. Most southerners like them.
再有是粤菜和江苏菜。大多南方人都爱吃。
Eva:I'll try them.
我试着尝尝吧.
(编辑:薛琳)
百度云加速3.0发布,"我来了"!
习近平就构建中美新型大国关系提出“四点建议”
盘点亚洲各地如何庆中秋
卷福溜娃儿啦! 马脸男神立变搞怪大咖
乌克兰苹果树王 样貌奇特年岁高
白宫“国宴”大起底
风靡美国的中国美食
汽车厂商将成苹果谷歌的代工厂
揭秘:求职者简历十大常见失误
"双节"期间景点票价不变,要去北京看人吗?
大众陷柴油车丑闻 在华业务毫发未伤
莱昂纳多要演美剧啦!黑手党警匪新作来袭
澳大利亚新总理是微笑的刺客
超大质量黑洞或将碰撞 35亿光年外星系面临毁灭
“唐顿效应”刺激房价飙升
媒体盘点习近平出访专机上有哪些人
67届艾美奖:你不可错过的5部提名冷门剧
美国应乐见俄罗斯出兵叙利亚
习大大在西雅图的晚宴菜单曝光
掉进水里也能浮在水面的手机
槽点满满,《侏罗纪世界》成2015年电影穿帮之王
莫斯科地铁站开放首个公厕
在迪拜入住7星级酒店是怎样的体验?
苹果再胜三星!美法庭判三星侵犯苹果专利!
要移居国外?来这里最好!
习近平接受《华尔街日报》书面采访(双语全文)
日本妇女压力大 帅哥帮你把泪擦
中国将建“全国碳交易市场”2017年启动
中国版奥巴马走红惊呆外媒:咋这么像啊!
澳夫妇体验生活 一年来不花分文
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |