近期,奥斯卡影后格温妮丝•帕特洛(Gwyneth Paltrow)与丈夫克里斯•马汀(Chris Martin)发布分手宣言,称结束婚姻关系,但仍然是一家人。在分手宣言中,他们用conscious uncoupling一词来描述他们的分手状态。下面,我们就来详解一下这个表达。
格温妮丝•帕特洛(Gwyneth Paltrow)与丈夫克里斯•马汀(Chris Martin)
Conscious uncoupling refers to the act of ending a marriage or relationship, but in a way that is viewed as a very positive step by both parties, who believe that their lives will be better for doing so, and that they can continue to remain friends, co-parent if they have children, and possibly not even fall out of love with each other. The expression was hurled into the media spotlight in March 2014 by actress Gwyneth Paltrow and singer Chris Martin, who announced the breakup of their marriage online by saying that they intended to 'consciously uncouple'.
Conscious uncoupling(清醒分手)指双方用一种积极的方式结束婚姻或恋爱关系,他们认为这样做会让他们的生活变得更好,他们还会继续做朋友,如果有孩子的话会继续共同抚养孩子,甚至可能会继续相爱。这个表达在2014年3月被演员温妮丝•帕特洛和歌手克里斯•马汀抛到媒体聚光灯下,他们在网上宣布结束婚姻,说他们是“清醒分手”。
The expression was popularized by Katherine Woodward Thomas, a US marriage therapist and author who posits a method of dealing with breakups in a positive way by focusing on the idea of 'completing' (rather than ending) a relationship and, through lessons learned along the way, being empowered to move on with life as a better person equipped to succeed in any further relationships. (Source: macmillandictionary.com)
这个表达是由美国婚姻治疗师兼作家凯瑟琳•伍德沃德•托马斯(Katherine Woodward Thomas)普及开来的,她设定了一套用积极的方式应对分手的方法,将关注点放在一段关系的“完整”(而不是结束)上,并且通过吸取一路走来的经验教训让自己开始新生活,成为一个在未来任何一段关系中都能成功的更好的人。
一周热词榜(9.23-29)
体坛英语资讯:Defender Gutierrez called up for Bolivia World Cup qualifiers
Google推出智能外套,挥一挥衣袖就能听歌了
国内英语资讯:China, Rwanda pay tribute to fallen aid workers
国内英语资讯:Chartered flights bring home nearly 400 Chinese stranded by Hurricane Maria
国际英语资讯:Moscow protests U.S. occupation of Russian San Francisco consulate
英语美文:有一种贫穷,叫做短视
国内英语资讯:China Focus: Exhibition shows Chinas recent development achievements
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
你旅行时感受到最大的文化冲击
谢耳朵最爱的中餐原来是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
水果姐直播4天私人生活,为新专辑Witness造势
体坛英语资讯:Sharapova takes revenge on Sevastova at China Open
国内英语资讯:Chinese premier meets new foreign ambassadors ahead of national day
A ‘Hail Mary’?
头发三七分还是中分好看?顶级发型师:看脸型
英美文学中的浪漫CP(组图)[1]
体坛英语资讯:Bali island to host international cycling race
国际英语资讯:Iraqs Kurdish region forms new council to run ties with Baghdad
国际英语资讯:Chinese engineers successfully install first span of Bangladeshs largest Padma bridge
体坛英语资讯:Chinese sportswear giant ANTA become official partner of Beijing 2022 Winter Olympics
国际英语资讯:50,000 protesters gather in Manchester as Mays Conservatives start their conference
体坛英语资讯:Leverkusen share spoils with Schalke in German Bundesliga
国际英语资讯:FM makes new Brexit intervention as Leave group says Britain should prepare to walk away wit
About 这个词的意思可不只是“关于”
国际英语资讯:EU, NATO chiefs inaugurate new center to counter hybrid threats
国际英语资讯:News Analysis: Major candidates for election in place, political landscape remains confusing
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
国内英语资讯:China archeological team joins Kenya excavation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |