去年被牛津英语词典收录的网络词汇除了“粉丝”、“关注”等与社交媒体紧密相关的表达以外,引领新型运营模式的“众包”(crowdsourcing)一词也被收录其中。今天我们就来详细介绍一下这个词。

Many of us will be familiar with the established concept of outsourcing, defined as 'an arrangement in which work is done by people from outside your company …'. This definition might fit an instance of crowdsourcing too, but the essential difference is that, whereas outsourcing usually involves a specific, previously known person or organization (often an expert in a particular field) crowdsourcing refers to a task or problem thrown open to an undefined public (the crowd) – quite literally any Tom, Dick, or Harry who could possibly provide the answer.
我们很多人都已经对“外包”这个概念比较熟悉,它的意思是“安排本公司以外的人来完成某项工作”。这个概念在一些特定场合下也适用于crowdsourcing(众包),不过二者本质的区别在于,外包一般是由某个指定的、之前已经熟识的人或者组织(通常是某个领域的专家)来完成,而众包则是将某个任务或问题抛给未知的大众——可以是张三、李四,或任何一个可能贡献答案或解决方法的人。
Fast establishing itself as a legitimate business tool, the perceived benefits of crowdsourcing are obvious – problems can be explored quickly and at comparatively low cost, and businesses can tap a range of talent that may not exist within the confines of a particular organization. It's also useful for marketing purposes because the crowd may include potential customers – asking people for their response to a problem may also be a way to glean information about what they want from a product or service.
在迅速成长为一项合法运营工具的同时,众包的优势也是显而易见的——问题解决得更快,而且花费相对较低,企业可以开发出各种各样的人才,而这些人才是不可能在某个公司同时存在的。同时,众包对市场营销也有帮助,因为这里的“众”可能就包括潜在的客户——向人们征询针对某个问题的看法也可能是在征集有关他们对产品或服务的需求信息。
Crowdsourcing is therefore catching on in a variety of contexts. The popular social networking site Facebook, for example, has enhanced its global popularity by crowdsourcing the translation of its many web pages. The ice cream manufacturer Ben Jerry's recently launched a "Do the world a flavor" campaign, in an attempt to crowdsource inspiration for new varieties. Even President Obama has become an advocate of crowdsourcing, using it for example to source campaign funding prior to his election, and more recently to canvas opinion and galvanize constructive ideas from the public in a web-based enterprise catchily described as White House 2.0. (Source: macmillandictionary.com)
于是,众包在各个领域风生水起。比如,广受欢迎的社交网站Facebook通过将其很多网页的翻译任务众包而提高了在全球的知名度。冰激凌厂商Ben Jerry's近期还推出了一个“给世界加点味儿”活动,希望通过这样的众包方式激发出新的冰激凌品种。连美国总统奥巴马都是众包的倡导者,比如,他在大选前向公众征集竞选经费,最近又通过一个网络公司向公众征集意见和建设性想法,这个公司有个很吸引人的名字,叫“白宫2.0”。
海淀区小升初推优政策出炉 班干部加分降低
小升初面试过程中孩子需要注意的事项
参加重点中学招生考试的心理调节方法
东城区小升初推优工作
2010北京小升初西城区政策 名校加入大派位
自办校学生小升初没有“电脑派位”机会
北京2010小升初特长生仍可跨区 五一后开始
2010小升初参考:西城区09小升初推优及日程表
【资讯】西城名校带普校 北京实验二小率先试点
北京部分区县 2010小升初特长生报名限制取消
小升初面试 如何消除紧张情绪
黄梅戏越剧豫剧评剧等地方剧种 成小升初特长
共建——不可不知的小升初入学途径四
推优——不可不知的小升初入学途径三
北京西城中小学外地生 提供暂住证户口可入学
北京禁止中小学寒假补习班 教委公布举报电话
人大附中小升初面试题汇编4
小升初参考:09海淀初中入学推荐分配具体安排
小升初推优:北京中小学三好生体质标准降5分
【小升初】西城热点校接收派位生不少于半个班
小升初特长生测试今年更严 朝阳当天公示成绩
北京海淀区小升初推优将延续“打分排队”
小升初“占坑”登上09年十大教育关键词榜
人大附中小升初面试题汇编6
【小升初】小升初面试中孩子需要注意的事项
小升初电脑大派位:大派位操作流程及志愿填报
小升初参考:09崇文小升初推优名额分配详解
北京各区2010小升初特长生招生测试政策大全
人大附中小升初面试题汇编3
北京中学全参与小升初电脑派位 四中将收派位生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |