An old Chinese man's wife got sick for a while, then died. They had been married for more than half a century without any children. After the old companion was gone, the old man felt very lonely. He took friends' advice and went to a pet shop to buy a baby dog.
It was a miniature size of poodle which had long, thick, and frizzy(卷曲的) hair. Everybody said it was indeed a cute puppy. The old man treasured it very much and named his dog "Time."
When he sat down, he would put his puppy on his knees. When he took ask his dog to follow him. The puppy was only a few weeks old, it could not walk as fast as its master. So the old man kept calling, "Time, go faster." The little puppy had done its best. No matter how he called, it was still doing the same.
As time went by, the puppy became stronger. Like a small boy ,it seldom stayed at a place too long and ran around all the time. And it would not listen to its master as closely as it used to. Especially, when he was walking outside, the dog always ran faster than its master. So the man must keep calling, "Go slower, Time."
As time went on and on, finally, the man became older and weaker, while his dog grew bigger and stronger. One day, when the man took his dog outside to do the walk again, he lost control of his dog. The dog ran much far away. He kept calling, "Time, wait for me." Yet time went ahead and would not listen to him.
Finally, the man realized that he could not control the time anymore.
一个中国老人的妻子生病不久便死了,他们结婚超过了半个世纪,从来没有小孩。老伴走了以后,这个人非常寂寞,他接受了朋友的劝告,去宠物店买了一只小狗。
这是一条迷你型的狮子狗,有着长厚松卷的毛,每个人看了都夸它好可爱。老人很疼爱他的狗,给它起名叫“时间”。
每当他坐下时,他就把小狗放在膝盖上。当他在户外散步时,他就要他的小狗跟着他走,英语小故事因为小狗只有几个礼拜大, 所以不像它的主人走得一样快。虽然老人时常叫,“时间,快点儿走。”小狗已经尽力了,不管他如何叫喊,它仍然走得不快。
随着时间的推移,小狗长壮了。它像一个小男孩。很少在一处停留不动,总是不停地跑来跑去,而且也不像当初那样地听从主人的话了。尤其当主人带着它出门散步的时候;因此,这个人必须不停地叫喊,“慢点儿,时间。”
时光不断流逝,这个男子变得更老弱,可是他的狗却长得更大更壮。有一天,当这个老人又带着他的狗出门散步时,他对他的狗失去了控制。狗已经跑得很远很远了,他不停的叫喊:“时间,等等我。”可是时间一直向前跑而不再听他的话。
最后,这个男子终于明白他再也不能控制时间了。
2016年度十大资讯热词
国内英语资讯:Xinhua Insight: China combats heavy smog with red alerts
一周热词榜(12.10-16)[1]-16)
国际英语资讯:UN Security Council to vote Monday on UN Aleppo observers: diplomat
俄土表示:俄大使遇刺不会妨碍两国关系
体坛英语资讯:Chinese shuttler Tian ejects Denmarks Jorgensen in Dubai World Superseries semis
西班牙顶级厨师 切个火腿挣4000美元 OMG!
投资移民性价比最高的欧洲国家
还在摆放传统的圣诞树?快来试试圣诞“枕”、圣诞“书”和圣诞“花”!
最新研究发现 睡眠不足会对心脏有所影响
2017届江苏省淮安市新马中学高考牛津译林版英语一轮复习活动单:模块8 Unit 3《The world of colours and light》
BBC公布近70年最具影响力女性
国际英语资讯:News Analysis: Prospects for S. Korean presidential race blurred by factional strife, regroup
国内英语资讯:China issues guideline to improve work safety
体坛英语资讯:Dortmund held 2-2 by Hoffenheim in German Bundesliga
2017届江苏省淮安市新马中学高考牛津译林版英语一轮复习活动单:模块6 Unit 4《Helping people around the World》
2017届江苏省淮安市新马中学高考牛津译林版英语一轮复习活动单:模块7 unit 3《The World online》
美文赏析:坚强,有时是迫不得已
国际英语资讯:UN chief to discuss with political leaders, close friends in South Korea on how best he can d
2017届江苏省淮安市新马中学高考牛津译林版英语一轮复习活动单:模块7 unit 2《Fit for life》
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习阅读理解解题技法示范课件:1
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习写作增分锦囊课件:6 书面表达常见错误及对策
国内英语资讯:Chandelier representing China-Pakistan friendship installed at Mazar-e-Quaid
2017届江苏省淮安市新马中学高考牛津译林版英语一轮复习活动单:模块6 Unit 1《Laughter is good for you》
遏制假资讯 Facebook使出了这几招
国内英语资讯:President Xi congratulates Pakistan on chandelier renewal ceremony at Mazar-e-Quaid
国际英语资讯:Seven contenders to contest Frances left-wing presidential primary
2017届江苏省淮安市新马中学高考牛津译林版英语一轮复习活动单:模块8 Unit 1《The written word》
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习阅读理解解题技法示范课件:3
英公司招表情符号翻译专家
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |