The state of Lu was the cradleland(发源地) of Confucianism, and there were a great number of Confucian scholars in the state. Duke Aigong of the state of Lu was very proud of this.
But Zhang Zi thought that those who had the title of Confucian scholar were not necessarily true Confucianists. So there were not many, but too few Confucian scholars in the state of Lu.
He said, "I hear that those Confucian scholars who wear a round top headgear(帽子) are familiar with meteorology(气象状态) and the order of nature; and those who wear square shoes know geography; those who bear a jade(翡翠) are good at making decisions. The people who have feat and abilities do not necessarily wear the scholar's costumes. And those who do wear the scholar's costumes do not necessarily have feat and abilities. If your majesty do not believe what I said, you could just issue an order saying, 'whoever who wears scholar's costume but has no feat and abilities will be executed!' and see if there will still be some people wearing scholar's costume." Duke Aigong of the state of Lu adopted his suggestion.
Five days after the order was issued, you could not find any people wearing the scholar's costume in the streets of the state of Lu any more.
鲁哀公为自己的国家是儒家的发源地,并拥有众多的儒生感到自豪和骄傲。
而庄子却认为有儒生称号的人并不意味着这人一定就是儒家,鲁国的儒生不是多了,而是少了。
他说:“我听说,儒生中戴着圆顶帽子的,能通晓气象天时;穿着方形鞋子的,能明晓地理;身佩玉炔的,遇事能够决断。有技艺、有本领的人士,英语小故事不一定要穿儒士的服装;穿儒士服装的,也不一定有技艺、有本领。您如果认为我的话不低,不妨号令全国‘没有真实技艺和本领却穿着儒士服装的,处以死刑!’看看是否还有人穿儒服装”。鲁哀公同意了。
下令五日之后,鲁国穿儒服的人在街头一下子就没有了踪迹。
中考英语宾语从句复习课件
M-O-T-H-E-R 的含义
学英语的十句名言 就是要尽量多地练习说
英语学习方法:学好英语 没有捷径
如何学习并掌握新概念英语从句?
2009年中考英语复习四:数词、冠词考点讲解和训练
米兰色彩硕士课程引领新趋势
新概念英语2学习方法
中国翻译“三剑客” 谈英语学习
中国抨击安倍晋三参拜靖国神社
专家推荐:学习英语必备的四个条件
英语爱情格言汇总
谈英语学习策略
反美抗议愈演愈烈 动荡在中东蔓延
最美的十大精典爱情句子
英语学习爱好者10条学习法则
Lex专栏:股权融资不是一锤子买卖
何谓“真爱”:为爱舍身
麦金农案不改变美英引渡现状
周成刚:我眼中的《新概念英语》
中欧国际工商学院努力跻身世界一流
世界经济仍在恶性循环
从新概念英语提炼的留学TIPS
精彩写作的开始:如何利用新概念进行仿写?
情深似海-你是否懂得父爱
图忆英语简明教程
关于“父亲节”的由来
最佳减肥法:低血糖指数饮食
新概念英语的快捷学习方法
学好英语的要诀
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |