我们上学的时候,一般都是老师上课讲课文和知识点,然后布置课后作业让我们做针对性的练习。现在,美国一些地方的学校推出了跟这种传统模式完全相反的教学方式,新内容和知识点全部让学生在家里跟着教学视频自学,课堂时间主要用来做针对性练习,老师的主要任务是答疑和辅导。这种新的教学模式就叫flipped classroom(翻转课堂)。

Flipped classroom (or flip teaching) is a form of blended learning in which students learn new content online by watching video lectures, usually at home, and what used to be homework (assigned problems) is now done in class with teacher offering more personalized guidance and interaction with students, instead of lecturing. This is also known as backwards classroom, reverse instruction.
翻转课堂(或翻转教学)是一种学生自学和老师辅导相结合的学习模式,学生在家观看教学视频学习新的知识,而原来需要带回家做的作业则改为在课堂上进行,老师的主要任务不是讲授,而是对学生提供更多有针对性的辅导,同时学生之间还能有更多的交流。因此,这种教学模式也叫做反向课堂、反向指导等。
The traditional pattern of teaching has been to assign students to read textbooks and work on problem sets outside school, while listening to lectures and taking test in class.
传统的教学模式是,学生课后要看课本、做练习册,在学校时听老师讲课、参加考试。
In flip teaching, the students first study the topic by themselves, typically using video lessons prepared by the teacher. In class students apply the knowledge by solving problems and doing practical work. The teacher tutors the students when they become stuck, rather than imparting the initial lesson in person. Complementary techniques include differentiated instruction and project-based learning.
在翻转教学中,学生先通过老师制作的教学视频自学知识点,到了课堂上,学生用学到的知识解决问题、做一些实践性的练习。在学生遇到困难时,老师会进行指导,而不是当场授课。辅助性的手段有:针对不同学生进行区别化指导,以及项目式学习。
Flipped classrooms free class time for hands-on work. Students learn by doing and asking questions. Students can also help each other, a process that benefits both the advanced and less advanced learners. (Source: Wikipedia)
翻转课堂将更多课堂时间给了实际操作性的任务。学生通过实践和问问题达到学习的目的,他们可以互相帮助。这是一个让快进生和慢进生都能获益的学习过程。
军演引发澳大利亚大规模山火
我是小小推销员
握手是怎么成为通用的问候方式的?
体坛英语资讯:Argentinian javelin thrower Toledo dies in motorcycle crash
Sink or swim? 任其沉浮
我是小小推销员
国际英语资讯:Turkey declares another two-day curfew starting on April 17
我是小小推销员
Mothers Day 母亲节
我是小小推销员
我是小小推销员
支持率触底 奥巴马略输布什
NASA太空卫星图上的神秘光点系渔船
国内英语资讯:China vows to accelerate free trade port construction in Hainan
俄罗斯建立强大间谍网络 欲全面监听索契冬奥会
国内英语资讯:China limits admission as outdoor tourist sites reopen
体坛英语资讯:Former world No. 1 Clijsters receives BNP Paribas Open wildcard
握手是怎么成为通用的问候方式的?
国际英语资讯:Europe infections near 900,000, France extends lockdown
国际英语资讯:ASEAN holds special summit on response to COVID-19 pandemic
国内英语资讯:China deploys medical experts, resources to border regions to battle COVID-19
美国被爆曾监听35个外国领导人
国际英语资讯:White House says Trump not firing Fauci
怎样用 “used to” 描述往事?
国际英语资讯:Egypt reports 125 new COVID-19 cases, 2,190 in total
我是小小推销员
我是小小推销员
苹果与谷歌联手研发新冠病毒手机接触追踪系统
世卫组织:解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
国内英语资讯:Top political advisor highlights overcoming COVID-19 challenges in poverty relief
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |