一边看电视选秀节目,一边用手机发微博评论,这种场景大概很多人都经历过吧。在智能时代,眼前摆着两个以上屏幕,并随时互通信息已经是司空见惯的了。这种情形在英语里叫做media meshing。

Media meshing is the activity of using hand-held electronic devices (e.g. mobile phones, tablet computers) to make comments or read about a TV program at the same time as watching it.
Media meshing指拿着手机或平板电脑等掌中设备,一边看电视节目,一边在这些设备上对节目发表评论或查看相关花絮,即“媒体结合”。
Media meshers are people who use wireless connections and the handheld devices at their disposal to enhance their viewing experience.
通过掌中设备和无线网络来提升电视节目观看体验的人就叫media mesher。
The term media meshing first appeared around 2005, but hit the spotlight in the summer of 2013, when UK telecommunications regulator Ofcom published a report revealing that one in four British adults regularly use a tablet or other device so that they can comment or read information about the program they're watching. An alternative expression often used to refer to the same concept is second screening. (Source: macmillandictionary.com)
Media meshing这个词最早出现在2005年左右,不过真正被人们注意到却是在2013年夏天,英国通信监管机构Ofcom发布报告称,每四个英国成年人中就有一个人在看电视时会用平板电脑或其他设备发表评论或阅读相关信息。描述这一状况的另一个说法是second screening(第二屏幕)。
59岁模特魅力不输嫩模
京津冀联建农田景观游
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
英国人最大憾事:人还在钱没了
2015苹果秋季发布会:都有哪些新品神器
文身师为家暴受害者文身遮疤
带有雨的英文表达,意义各不同
专家建议学校11点开始上课
我国将编绘全国“癌症地图”
发在线信息比打电话更浪漫
"How"的5种典型问句,可别再说"How to say"了
最强历史顾问:唐顿粉英国女王爱给剧挑BUG
911事件14周年,93航班纪念园游客中心开放
双语:李克强达沃斯座谈实录
阿加莎书迷最爱《无人生还》
苹果“产品线”大幅更新
英国单身男士心目中的女神:褐发、蓝眼、纹身
有些英语,你不能不懂装懂
饭前拍照党请注意!德国菜肴摆拍算犯法
Facebook将推“dislike”按钮
上海出台措施保障“迪士尼蓝”
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
经济增长面临产能过剩的压力
杭州拟取消出租车“经营权使用金”
看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好
谷歌推出安卓支付抗衡苹果
邓布利多当选最佳模范教师
全面从严治党要坚持“高线”
北京纪委开发“电子眼”监视违规上网
007系列最新小说改造邦德形象 邦德有了同居女友和基友
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |