Wei wuzi, a high minister of the state of Jin ordered his son Wei Ke: after he died, let the concubine who had not borne a son marry someone else, instead of burying her alive with him, which was the custom of that time.
When he was in the height of his illness, he ordered his son again to bury her alive with him when he died.
After his father died, Wei Ke let the concubine to marry other people, and explained to others, "When people are seriously ill, they are not clear-minded. I did what my father told me to do when he was still sober."
Once in a battle, and old man made knots with grass on the battlefield to trip down the general of the state of Qin, Du Hui, who was chasing Wei ke. During the night, Wei Ke had a dream, and in his dream an old man said to him, "I am the father of the concubine that you saved by letting her to marry again. I made knots to trip down Du Hui because I wanted to reciprocate your kindness of saving my daughter."
晋国大臣魏武子病中吩咐儿子魏颗,自己死后把没有生过儿子的那个宠妾嫁出去,而不要按惯例将她殉葬。
病重时魏武子又命儿子务必要将这个女人同自己一起埋掉。
父亲死后,魏颗就将这个女人嫁了出去,并对人解释说人:“人到病重时,头脑往往不清醒。我执行的是父亲清醒时的指示。”
一次战斗中,一位老人在战场上将地上的草打上结,绊倒了追赶魏颗的秦将杜回。救了魏颗一命。夜里魏颗梦见老人对自己说:“我是你嫁出去的那个女人的父亲,结草绊倒杜回,是为了报答你对我女儿的救民之恩。”
每日雅思词汇:中式主食
每日雅思词汇:常用化妆品名
每日雅思词汇:中国特色的词汇
每日雅思词汇:天气预报
每日雅思词汇:电影院里的词汇
每日雅思词汇:各式各样的人物性格
每日雅思词汇:各种本子
每日雅思词汇:传统英伦圣诞大餐
每日雅思词汇:扑克牌里的英文世界
每日雅思词汇:有关星星的单词
每日雅思词汇:描述性格的词汇
每日雅思词汇:帽子的种类介绍
每日雅思词汇:英语中女性的称呼
每日雅思词汇:旅游及花费
每日雅思词汇:中式餐馆的主打菜
每日雅思词汇:雾霾天气
每日雅思词汇:各种自然灾害
每日雅思词汇:朋友一生一起走
每日雅思词汇:各种鞋子的表达
每日雅思词汇:"keep"的常用搭配
每日雅思词汇:各种笑容的英文表达
每日雅思词汇:“星期”习语小汇
每日雅思词汇:笑容的英文表达
每日雅思词汇:地铁站的广播词
每日雅思词汇:供城市暖
每日雅思词汇:各式各样的箱子
每日雅思词汇:圣诞节词汇-平安夜
每日雅思词汇:各种手机款式
每日雅思词汇:各种长相英语表达
每日雅思词汇:躲闪躲避的词汇及表达
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |