不知道大家注意到没有,这两年各个公司的“总”忽然多了起来。似乎是个领导就得叫“总”,以至于有些同姓的领导经常被搞混。其实,这种现象好几年前就有了,叫“头衔通胀”,只不过这几年更普遍了。

Title inflation is the practice of assigning a more impressive-sounding name to a job position, usually without providing additional responsibilities, resources, or benefits.
Title inflation指给某个工作岗位定一个听起来很厉害的名字,而工作职责、资源及待遇均没有变化,即“头衔通胀”。
A “manager”, for example, is anyone who heads up a project or department, no matter how small and insignificant it may be. A “strategist” is anyone who plans tasks. Anyone who holds the title “senior” has had five-plus years experience in the job. Nothing special about the job but the title makes it sound so grand and important.
比如,某个项目或部门的负责人都可以叫“经理”,无论这个项目或部门有多小或多么微不足道。规划任务的人都可以叫“策略师”。入职5年以上的都可以在头衔中加上“资深”二字。工作本身并无特别,只是头衔显得很高级很重要。
Title inflation has been around for years but it seems to have become more prevalent since the financial crisis. There’s a good reason for that. A fancy job title is cheaper than a pay rise or big salary. It’s all about promotion without compensation. (Source: about.com)
头衔通胀现象已经出现好几年了,不过金融危机以来似乎有愈演愈烈的趋势。原因很明显。给一个好听的职位头衔比出高薪或涨薪都省钱。其实就是光升职不加薪。
养猫或引发心理健康问题
阿里巴巴拟将橄榄球引进中国
女性单独外出的十大注意事项
老外直播试吃中国方便面全程:你喜欢哪款?
这就是生活:8条箴言让你做出好的改变
泰国酒驾司机将被送往太平间工作
凯特王妃访印之旅:优雅高贵又尽显民族风
娶个聪明老婆防痴呆
你造吗?春天出生的你原来有这么多好处
乐极生悲? 过度快乐 可能真的会心碎
好莱坞片场的演员导演们都在忙些啥?
职场中的小人要如何应对
和颐事件敲警钟:女子在外遇袭如何自卫?
你的音乐偏好是如何体现个性特质的?
应对谷歌烧脑招聘面试题 你够聪明吗
牛津词典网站发布“愚人节新词”
赶走烦恼!教你如何摆脱负能量
日本隐形列车将于2018年问世
联合国首次公开遴选秘书长:下一任会是谁?
英18岁情侣因战乱分离 72年后重逢前缘再续
点餐抓瞎?中国人学英语爆笑囧事
囧研究:这世界上到底是胖子多还是瘦子多?
别耍嘴皮子:懂得聆听,好处良多
关于英语写作措辞的建议
科比告别赛票价刷新历史 没有800美元别想看
每周锻炼2.5小时可抵消终日久坐的危害
抖森以Loki身份客串天气预报:天都萌哭了
历史性一步 联合国公开竞选秘书长
自测:你有多少小心机?看看中了几枪
打这个电话 你可以跟任何一个瑞典人聊天
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |