英语中有一个词用来形容我们平时遇到的“两难境地”,这个词就是dilemma。那么,如果是两件好事摆在面前,让我们抉择的话,这种情形用英文怎么形容呢?

Champagne problems are problems of the rich and famous that we would all be so lucky to have, having to decide between two completely awesome things that both lead to an ideal outcome, and not technically a real problem at all. (Source: macmillandictionary.com)
所谓的“香槟问题”(champagne problems)其实是有钱人和名人在两件绝佳好事之间抉择的情形,是我们这些普通人很希望能够有幸面临的问题;而且从实质上来说,这压根就不算是个问题。
For example:
David has champagne problems: to go skiing in Switzerland or join his friends in Dubai.
大卫现在面临这样一个香槟问题:是去瑞士滑雪,还是去迪拜会朋友。
如新被指搞传销 股价大跌
美国人的家
李开复等科技高管联名抗议做空机构
爱是一片叶子
美公务员上班看奥运被叫停 恐致网络瘫痪
满载而归
中秋节的传说!
现金流:投资企业的关键
秋之湖
奥巴马称赞缅甸政治改革
A Plate of Peas 一盘豌豆
月饼的传说
毒贩如何在汇丰洗钱?
乔治.华盛顿致妻
国开行:全球融资的“金主”
英语美文:Rush 匆匆--朱自清
爱情与摔断胳膊
人生珍品
错过的祝福
情人节的情书公告牌
片刻的欢乐 A Moment of Joy
中国进入网络化时代
戴尔和惠普的如意算盘
精品文摘:My Father, My Son, My Self
英国经济摆脱二次探底
孩子,当我渐渐老去的时候
水罐的故事
12大银行遭遇首宗Libor操纵集体诉讼
分享“美”的英文:一字一句皆出自名家之笔
坚持你的方向Direction
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |