One day, Ling Gong, King of the State of Qi, had a sudden whim1. He liked to see women wearing men's clothes and let all the women in his harem do so. Soon afterwards, all the women in the whole country followed the fashion and dressed like men.
Seeing the whole country follow this example. Ling Gong became angry, and gave orders to the officials in all parts of the country: "Whenever you see women dressed like men, you are to tear up their clothes and rip2 their waistbands."
But this trend among women to dress like men couldn't be discouraged.
One day, when the prime minister Yan Zi came to court for an audience with him, Ling Gong asked him: "I ordered all the officials to forbid women to wear men's clothes. Wherever they see them doing so, they are to tear up their clothes and rip their waistbands without exception. But this trend couldn't be stopped. What exactly is the reason?"
Yan Zi answered: "Your Majesty3, you allow the women in your harem to dress like men, but you forbid the common people to do so. This is like hanging up the head of an ox outside the door, but selling horsemeat inside. How can that be done? If women in your harm are forbidden to wear men's clothes, then how would the people outside the palace dare to do so any longer?"
Ling Gong nodded his head again and again, and said: "What you have said is right! What you have said is right!"
Ling Gong ordered his officials to do according to what Yan Zi had said. Sure enough, in less than one month, the trend of dressing4 like men among women in the whole country was stopped.
一天,齐灵公心血来潮,喜欢看女扮男装,并且让内宫的女人都这样做。不久,全国的女人赶时髦,都女扮男装。
可是,灵公一看全国都这样,就生气了,又命令各地官吏:“只要发现女扮男装的人,就撕破她们的衣服,扯断她们的腰带。”
可是,这股男扮女装的风气,仍然没有能够刹住。
一天,宰相晏子朝见灵公,灵公问晏子:“我让各地官吏禁止女人穿男人的服装,只要看到,就一律撕破衣服,扯断腰带,可就是禁止不了。这究竟是什么原因?”
晏子回答说: “大王,您让内宫女扮男装,却不让百姓这样做;这就好比门外挂的是牛头,而门里面卖的是马肉,这怎么行呢?如果宫内禁止女扮男装,那么宫外的人怎么再敢这样做呢?”
灵公连连点头,说:“你说得对!你说得对!”
灵公命令官吏按照晏子的话去办。果然,不到一个月,全国各地女扮男装的风气就刹住了。
Is education making you blind? 学习真的会伤害视力吗?
国际英语资讯:Swedish PM asks for implementation of Security Council resolution on children in conflict
国内英语资讯:AL Secretary General: B&R Initiative has potential to transform world
研究发现 噪音竟能增加患精神疾病的风险
《孤独星球》评出2018亚洲最佳旅行地 中国四川上榜
日本山体滑坡至少100人死亡
研究表明 维生素D缺乏可能增加流产的风险
摩拜单车将向中国用户退还全部押金
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
如何快速治疗喉咙痛?
贵州梵净山列入世界遗产名录
体坛英语资讯:Croatia coach: We have to do more against Russia
国际英语资讯:Trump continues to criticize European allies ahead of NATO summit
国内英语资讯:China launches new Beidou navigation satellite
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Germany for intergovernmental consultations, official visit
英格兰没进决赛,但是主帅的马甲火了!如何把马甲穿出时尚范了解一下
美国太空公司研制“小号潜艇”协助营救被困在岩洞里的泰国人
国际英语资讯:Former EC president declares Africa as future at 1st EurAfrican Forum
国内英语资讯:Commerce ministry introduces policies to relieve impacts of China-U.S. trade frictions
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
比伯求婚成功!女主角却不是我们以为的那个!
国内英语资讯:Chinese vice president meets AL chief, Egyptian FM
国内英语资讯:Chinas MOC issues statement on U.S. Section 301 investigation
《摩登家庭》S01E17:“我无所谓”用英语怎么说?
世界杯出局后 C罗完成转会 加盟尤文图斯
囧研究:一天7杯咖啡能让你活得更久!
国内英语资讯:Chinese State Councilor holds talks with AL chief, Egyptian FM
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
Egg on the face?
你知道吗? 常说这些词的人可能患了抑郁症!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |