One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by. He asked, "Where are you taking the ox?"
The man leading the ox stopped and answered: "I am taking it to be slaughtered1 and will use its blood to paint the bell."
As king Hui heard this, he felt pity for the ox and said: "How can that be done? You are too cruel. Let it go at once. It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panistricken, shedding2 tears and trembling before its death."
The man leading the ox asked: "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"
King Hui answered: "What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."
一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:“你把牛牵到哪里啊?”
牵牛的人停了下来回答说:“我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。”
惠王听了,便对牛十分怜悯,说:“那怎么行呢!你们太残忍了,赶快把牛放掉。它没有罪,怎么能杀掉呢?我不忍心看到牛临死前恐惧、流泪、战栗的样子。”
牵牛的人问道:“您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?”
惠王回答说:“你在说什么?钟怎么能不涂呢!把牛放了,换只羊吧。”
花旗抵押贷款到底价值几何?
欧洲央行下调欧元区增长预期
李克强不在意美大选抨击 强调互信
案例研究:温州的地下融资链
银行也“炒股炒成股东”
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
Reading one hour a day could change your life
德银遭前员工投诉
单身也快乐
美国市政债面临重大评级下调风险
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
一个公关人的商旅心得
让生活充满爱
贝多芬经典情书
堵住跨国公司避税漏洞
A Healthy New Me
睁大自己的眼睛
FT社评:意大利需要蒙蒂
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
Something worth thinking about
彼得雷乌斯就美驻利比亚领馆遇袭在国会作证
没有Klout,生活更美好
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
让骨髓活检不再痛苦的发明
奥巴马:美国现在承认新成立的叙利亚反对派联盟
适应力的故事
荷香万顷
欧洲地产业发债量创纪录
睿智与快乐
外套流行超大号
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |