Ji Zi of the Shang Dynasty was particularly fond of Taoism. He carried a lot of money with him and travelled around to fmd a teacher of Taoism. Whenever he saw a man wearing a yellow cap, he would take him as a Taoist priest and kneel down before him to ask for instructions.
One day, a sly swindler tried to get Ji Zi's bag of money. He said deceitfully: "I am a Taoist priest with the true doctrine1 of Taoism. If you'll follow me, I'll certainly teach Taoism to you."
Ji Zi believed this to be true, and followed this man wholeheartedly. The swindler wanted all along to take action, but had no chance, while Ji Zi time and again urged him to teach the Taoist doctrine.
One day the two of them came to a river bank. At the sight of a moored2 boat, the swindler got an idea and planned to take action. He said to Ji Zi: "Taoism is right here!"
Ji Zi asked anxiously: "Where?"
The swindler said: "It is at the top of the boat's mast. You will learn Taoism if you climb up to the top."
Ji Zi put his bag of money under the mast, hurriedly grasped the mast and began to climb. The swindler clapped his hands and shouted below: "Up! Go further up!"
When Ji Zi climbed up to the top and could go no further, he suddenly saw the light. Hugging the mast, he shouted happily: "I've learned Taoism! I've learned Taoism!"
The swindler took this opportunity to pick up the bag of money and run away.
When Ji Zi came down, he kept shouting happily. The by- standers said: "Hey, you fool, he is a swindler and has made off with your money."
Ji Zi replied: "He is my master! He is my master! This is also what he is teaching me!"
商季子特别爱好道学,带了很多钱,游学四方,只要见到戴黄帽子的先生,就以为是道士,跪拜求教。
一天,一个狡猾的骗子,企图骗取季子的钱袋,就骗他说:“我是一个得了真传的道士,只要你跟着我云游,我就一定把道学传授给你。”
季子信以为真,诚心诚意地跟着他走。骗子一直想下手,但是没有机会。季子却不时地催促他传道。
一天,俩人一同来到江边。骗子一眼看到停泊的船,灵机一动,准备下手,就骗季子说:“道就在这儿哩!”
季子忙问:“在哪儿?”
骗子说:“就在这条船的桅杆顶端,你爬上去就得道了。”
季子将钱袋放在桅杆下,急忙抓住桅杆往上爬。骗子在下面拍着巴掌,连声喊道:“上!再上!”
季子爬到顶端,无法再上的时候,忽然大悟,抱着桅杆欢叫:“我得道了!我得道了!”
骗子趁机捡起钱袋跑掉了。
季子下来后,仍然欢叫个不停。旁观的人说:“晦!傻瓜,他是个骗子,早把你的钱袋拿走了!”
季子回答说:“他是我师傅!他是我师傅!这也是他在教我哪!”
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
双语:未来“台湾塔”
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
纳达尔进入奥运状态
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
北京奥运村迎来首批“村民”
奥运选手“备战”污染
北京奥运 贵宾云集
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |