Gong Zhiqiao obtained a piece of fine Chinese tung wood and made a qin (stringed musical instrument) out of it. When installed with strings1 and plucked, it gave out a wonderful sound, harmonious2 and pleasing to the ear.
Gong Zhiqiao thought this was the finest instrument in the world, so he presented it to the Tai Chang Si Qing (a high official in charge of rites3 and protocol4 of the ancestral temple) who had it examined by an imperial musician, but the musician disdained5 to have a look at it. He only said "Not ancient!" and returned the instrument.
Gong Zhiqiao had to take it home and asked a lacquerer to paint many crackles on the instrument in imitation of an ancient qin, and asked a sculptor6 to carve on it some inscriptions7 of ancient scholars. Then he put it in a box and buried it underground.
After one year, Gong Zhiqiao took out the instrument from underground, and went to the market to sell it. It happened that an influential8 personage was passing by. He bought it with 100 pieces of gold and presented it to the imperial court. The imperial musicians vied with each other to look at it and praised in unison9: "Ah! It is indeed a rare stringed musical instrument in the world!"
工之侨得到一块优质的桐木料,用它制作了一把琴,安上琴弦,一弹,发出金玉一般的声音,和谐悦耳。
工之侨自以为这是世界上最好的一把琴了。于是,他就拿去献给太常寺卿。太常让皇家的乐工检验,乐工却不屑一顾,说:“不古。”把琴还给了他。
工之侨只好把琴拿回家,让漆工仿古,在琴上漆出许多裂纹,又让雕匠在琴上刻了古人的题字,然后装进匣子,埋在地下。
一年之后,工之侨把琴从地下取出来,赶到集市上去卖。有位显贵之人正好路过,出百金买下了这把琴,并把它献给了朝廷。乐工们捧着这把琴,争相传看,竟然齐声称赞:“啊,真是世上少有的珍琴!”
藏在咖啡杯盖中的侦查神器
有些英语,你不能不懂装懂
父母管束过多造成终生心理创伤
京津冀联建农田景观游
千禧一代自我评价:贪婪、自私、浪费
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
双语:李克强达沃斯座谈实录
带有雨的英文表达,意义各不同
饭前拍照党请注意!德国菜肴摆拍算犯法
2015QS世界大学排名 中国大陆4所高校入百强
看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好
九成老板用Facebook筛应聘者
我国将编绘全国“癌症地图”
“车主司机”是干啥的?
“腿部空间可调节”座椅解决长腿旅客飞行烦恼
阿加莎书迷最爱《无人生还》
最强历史顾问:唐顿粉英国女王爱给剧挑BUG
Facebook将推“dislike”按钮
007系列最新小说改造邦德形象 邦德有了同居女友和基友
苹果“产品线”大幅更新
印度航空:空姐太胖将丢饭碗
谷歌推出安卓支付抗衡苹果
经济增长面临产能过剩的压力
习大大引用“靡不有初,鲜克有终”全文英译
中秋“赏月航班”受热捧
英国人最大憾事:人还在钱没了
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
习奥会聚焦“双边投资协定”
中国内地与香港金融市场互通将放缓
宇通或开启客车无人驾驶时代
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |