Gong Zhiqiao obtained a piece of fine Chinese tung wood and made a qin (stringed musical instrument) out of it. When installed with strings1 and plucked, it gave out a wonderful sound, harmonious2 and pleasing to the ear.
Gong Zhiqiao thought this was the finest instrument in the world, so he presented it to the Tai Chang Si Qing (a high official in charge of rites3 and protocol4 of the ancestral temple) who had it examined by an imperial musician, but the musician disdained5 to have a look at it. He only said "Not ancient!" and returned the instrument.
Gong Zhiqiao had to take it home and asked a lacquerer to paint many crackles on the instrument in imitation of an ancient qin, and asked a sculptor6 to carve on it some inscriptions7 of ancient scholars. Then he put it in a box and buried it underground.
After one year, Gong Zhiqiao took out the instrument from underground, and went to the market to sell it. It happened that an influential8 personage was passing by. He bought it with 100 pieces of gold and presented it to the imperial court. The imperial musicians vied with each other to look at it and praised in unison9: "Ah! It is indeed a rare stringed musical instrument in the world!"
工之侨得到一块优质的桐木料,用它制作了一把琴,安上琴弦,一弹,发出金玉一般的声音,和谐悦耳。
工之侨自以为这是世界上最好的一把琴了。于是,他就拿去献给太常寺卿。太常让皇家的乐工检验,乐工却不屑一顾,说:“不古。”把琴还给了他。
工之侨只好把琴拿回家,让漆工仿古,在琴上漆出许多裂纹,又让雕匠在琴上刻了古人的题字,然后装进匣子,埋在地下。
一年之后,工之侨把琴从地下取出来,赶到集市上去卖。有位显贵之人正好路过,出百金买下了这把琴,并把它献给了朝廷。乐工们捧着这把琴,争相传看,竟然齐声称赞:“啊,真是世上少有的珍琴!”
英语四级考试翻译精选练习(10)
英语四级考试翻译精选练习(22)
英语四级考试长难句翻译练习(12)
英语四级考试翻译精选练习(8)
四级翻译解题策略
英语四级考试翻译特训的练习及答案(3)
四级英语考试翻译练习及解答(1)
英语四级考试复杂的长难句分析(二)
四级英语考试翻译练习及解答(10)
四级英语翻译训练(6)
英语四级考试翻译题模拟精选(1)
英语四级考试长难句翻译练习(10)
英语四级考试翻译精选练习(23)
英语四级考试复杂的长难句分析(三)
四级英语考试翻译练习及解答(2)
四级英语翻译训练(2)
“简约而不简单”的句子翻译
2014年12月英语四级翻译答案以及解析
如何做好新四级的汉译英
四级英语考试翻译特训练习及答案(1)
英语四级考试长难句翻译练习(7)
四级英语翻译训练(3)
2014年12月英语四级翻译参考答案
四级英语翻译训练(1)
四级英语句子快速翻译的常用技巧
四级英语考试翻译提高训练(3)
四级英语考试翻译提高训练(2)
四级英语考试翻译备考笔记(一)
四级英语英译汉的目的
四级英语考试翻译题精选练习(25)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |