我们原来说过“裸辞”,指还没找好下家就辞职的现象。如今,不少职场新人都流行“闪辞”,刚入职几周或几天,如感觉工作不顺利就干脆辞职走人。

Young people quitting their jobs very shortly after starting - within three months or even three days - for reasons beyond the comprehension of older workers, is a relatively new phenomenon in China, and has spawned a new term, "flash quit".
年轻人在入职后很短的时间内,比如3个月甚至更短的3天,因为一些在老员工看来无法理解的原因而辞职,这是新近出现在中国的一个现象,由此产生了一个新兴词汇“闪辞”。
The real reason behind this normally goes to: failure to adapt to the workplace atmosphere, not feeling happy in the job, or not achieving self-fulfillment.
“闪辞”背后的真正原因通常为:无法适应职场工作环境,工作得不开心,无法实现自我价值。
梦想: Dreams
儿童双语幽默小故事:我“聪明“的狗My “Clever” Dog
双语儿童寓言故事:帽子在哪里?Where Is the Hat?
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
儿童双语幽默小故事:狼和狗The Wolf and the Dog
儿童双语幽默小故事:小红帽Little Red Riding Hood
双语儿童寓言故事:动物Animals
儿童双语幽默小故事:一定很拥挤It Must Be Crowded
泰戈尔《飞鸟集》之二十
儿童双语幽默小故事:狼来了Wolf Is Coming
故乡的青青绿草
双语儿童寓言故事:三个好朋友Three Good Friends
双语儿童寓言故事:男孩和猴子A Boy and a Monkey
双语儿童寓言故事:户外运动Outside Games
双语儿童寓言故事:两只猴子Two Little Monkeys
双语儿童寓言故事:迈克和锅Mike and the Pot
儿童双语幽默小故事:牛和狗The Ox and the Dog
双语儿童寓言故事:聪明的农民A Clever Farmer
儿童双语幽默小故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
双语儿童寓言故事:漂亮的洋娃娃A Beautiful Doll
奥黛丽·赫本名言
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
双语儿童寓言故事:一个愚蠢的人 A Silly Man
爱的告别 Love's Farewell
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
A Farewel to Worldly Joyes 永别了,尘世的欢乐
莎士比亚经典独白
双语儿童寓言故事:穿哪条裙子?Which Skirt to Wear?
儿童双语幽默小故事:去电影院Go to the Cinema
儿童双语幽默小故事:可怜的乔治Poor George
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |