“腰缠十万贯,骑鹤下扬州”自然是一种潇洒,但坚持“一分钱掰两半儿花”、富日子当穷日子过也未尝不是一种洒脱。如今都市中涌现的“酷抠族”正是这样一群人,他们追求简单的生活、自然的幸福,摒弃过度的奢侈。

酷抠族,是悄然崛起于当今“族”语境下的一群时尚达人。人如其名,他们身上既有“酷”(cool)的超逸,也有“凡人”(carl)的简约。是当下一种时尚的抠门,这是一种褒义下的“抠”,因为酷抠族崇尚的是“节约光荣,浪费可耻”。酷抠族未必贫穷,也不是守财奴,他们具有较高的学历,不菲的收入。酷抠族精打细算不是吝啬,而是一种节约的方式。
“Cool carl” is a group of fashion icon quietly emerging from the current “clan” context. Just as the name suggests, those people possess the quality of being both “cool” and thrift as a “carl”. It is a kind of “stinginess” which is the latest trend and with a positive meaning because what the “cool carl” advocates is “saving glorious; waste shameful”. “Cool carl” is not necessarily poor or miserly but the kind of people with relatively high academic degrees and salaries. Their penny pinching can not be interpreted as mean but as thrift.
现在什么都涨,只有收入不见涨。在我们大家感叹物价疯涨的同时,节流成为一个不错的好方法。节流不是让我们的生活品质下降,而是让我们用很少的钱,过上有品质的生活。比如不打车,不剩饭,家务坚持自己干,再忙再累也要在家里宴客……其实,与“摆阔族”相比,“酷抠族”的精打细算只是为了通过转移消费重点,在不影响生活质量的前提下,用最少的钱获取最大的满足感。
At a time like this we can see only price hike but no pay pike. While people complain about the soaring prices, reducing expenditure becomes a good choice. Instead of downgrading our quality of life, being thrift will let us live quality life using lesser money. The usual practice of “cool carl” include avoiding taking taxis, leaving no leftovers, doing housework on one’s own, treating friends to dinner at home no matter how busy and tired they are. In fact, compared to people who are ostentatious and extravagant, the strict budgeting “cool carl”, by transferring consumption priorities, is trying to get the most satisfaction with the least money under the precondition of not affecting their life quality.
注:“酷抠族”通过精打细算能够转移消费重点,更好地配置“有数”的金钱。对于金钱和为人处世,他们并非真正意义上的“抠门”,故不宜将其直译为“cool miser”。根据该词的内涵,不妨将此词译为“cool carl”。这样,既有“酷”(cool)的超逸,也有“凡人”(carl)的简约,而且与“酷抠”在读音上也比较相近。你也是一枚“酷抠族”吗?
小测验 — 用来“愚人”的词汇
女性成员更注重朋友,而非异性!
专利申请折射中国人脸识别热潮
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
黄老板跨界进喜剧圈?竟还要说段子...
Unknown bad habit causes tooth decay 导致蛀牙的坏习惯
国内英语资讯:Across China: Modern technology helps farmers in busy seasons
Putting your foot down?
一生中必去的10个梦幻城堡
火遍全球的山羊瑜伽来到纽约
九个热词带你看博鳌亚洲论坛[1]
干货!增至N倍和增长N倍到底咋分清,数学不好居然英语也捉急
Inflate, swell and bloat 三个表示“膨胀”的单词
It’s gonna be a long night
国内英语资讯:China-Pakistan relations should be pillar for regional peace, stability: Xi
“爱心专座”:英语到底怎么表达?
国内英语资讯:First Chinese-built polar icebreaker to come into use in 2019
35岁才准生小孩?日本企业规定结婚生育年龄
扎克伯格回怼苹果CEO!这智商绝对在线
北京大学开设电子游戏课程 选课情况异常火爆
这些话,千万被跟英国人讲
国内英语资讯:Chinas defense setting in Nansha Islands automatic right: spokesperson
Exercise 的多种含义和用法
H&M推出2018年婚纱系列,美到窒息!
梅姨加入《大小谎言》第二季!剧照首次公开
《头号玩家》:斯皮尔伯格的怀旧游戏
评估报告显示 华尔街从业者荷包丰收
北京积分落户细则出台 4月16日启动申报
青春痘到底该不该挤?答案在这里
美文赏析:内向不是胆怯的借口
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |