2012年年初的时候,大家都在讨论希腊退出欧元区的问题,并造了一个词Grexit来代表这个话题。到了2013年年初,这话题已经转移到英国是否该退出欧盟的问题上了。于是,Brexit出现了。
The coinages Brexit and Brixit are a tongue-in-cheek reference to Great Britain no longer being part of the European Union – in other words a British exit or Britain exiting from the EU. The terms immediately gained wider exposure with the Prime Minister's announcement on January 23rd, which confirmed that the UK government would take definite steps to legislate for a referendum on EU membership before leaving office, and if re-elected would hold this referendum before the end of 2017.
Brexit和Brixit是对英国退出欧盟的一种戏虐说法,即British exit or Britain exiting from the EU(英国退出欧盟)。1月23日英国首相卡梅伦就是否退出欧盟发表讲话后,这两个词立即广泛传播。卡梅伦在讲话中表示,在离任前要就欧盟成员问题逐步实现依法全民公投;如果获得连任,将在2017年底前就此进行全民公投。
The terms Brexit and Brixit first appeared in June 2012, the latter allegedly coined by a columnist in The Economist, and the former by nationalist organization The British Resistance.
Brexit和Brixit这两个词最早出现在2012年6月,Brixit由《经济学人》杂志一位专栏作家首创,而Brexit则出自民族主义组织“英国抵抗”。
The words were most likely inspired by the term Grexit, which had appeared in February 2012 and refers to the possibility of Greece leaving the Eurozone (the group of EU countries which use the Euro as a unit of currency). The term Fixit, referring to the possibility of Finland doing the same, also appeared in June 2012.
这两个词的灵感很可能来源于2012年2月份出现的Grexit一词,这个词指希腊退出欧元区的可能性。2012年6月还出现Fixit一词,指芬兰退出欧元区。
香港迪士尼乐园营业七年首度盈利
伊朗称捕获一架美国无人机
Every Day is a Lucky Day
滑雪度假屋兴起现代化风潮
保障全球粮食供应安全亟待行动
不想当王子的青蛙
Three passions 三种激情
A Friend's Prayer
Broken Trust
英法就伦敦金融中心地位打口水战
Challenges to a Lasting Relationship
美国务卿因因肠胃病毒推迟中东之行
Suffering is Self-Manufactured 痛苦源于自身
FT社评:财政悬崖阴影未散
Don't look back 告别过去
Find Thyself
朝鲜公布火箭升空路径
FT社评:IMF的有益反思
韩国造船厂加大拓展新业务
沪市频跌说明了什么?
哥伦比亚政府与反叛组织启动和谈
The Many Faces of Love
我们正在起跑点
Spring Thaw 春天的融化
制造业崇拜的愚蠢
华夏银行理财产品事件或将树立先例
卡尼——外来的改革者?
I am nature's greatest miracle
美联储量化宽松政策的另一个好处
美国企业抢派特别股息
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |