一场大雪让很多北方城市都提前进入冬季。因为天气寒冷,很多人都愿意宅在家里,还有人会因为昼短夜长而有些情绪波动。这个冬季,你忧郁了吗?

Seasonal affective disorder (SAD) is a type of depression that sets in or starts in the winter months. Unlike other types of depression, it may improve as spring comes on. It is often a cyclical, recurring disorder--you'll feel depression every winter and begin to feel better each spring.
季节性情绪紊乱(seasonal affective disorder,SAD)指多发于冬季的一种抑郁症,也称“冬季抑郁症”。与其它类型的抑郁症不同的是,这种季节性抑郁症会在春天到来时有所好转。这是一种循环的、反复发生的情绪紊乱,每年冬天时觉得抑郁,春天到来时又好转了。
A study by Alfred Lewy at the Oregon Health and Science University found that most of the symptoms of seasonal affective disorder are caused by body rhythms that are not in sync with the sun. Often the body gets out of sync with the sun because of winter's shortened days. The pineal gland, which regulates body rhythms, secretes a hormone called melatonin during the night. This can affect your sleep wake cycle and other rhythms. When it gets dark too early in the day, the pineal gland and the body's sleep wake cycle get out of sync.
俄勒冈健康与科学大学的阿尔弗雷德•洛威所做的一项研究发现,季节性情绪紊乱的大部分症状是由身体节律与太阳不同步导致的。通常来说,身体会因为冬季白天变短而无法与太阳同步。控制身体节律的松果体会在夜间分泌一种叫做褪黑素的激素。这种激素会影响你的作息周期和其它节律。天黑得太早时,松果体和身体的作息周期就无法同步。
Seasonal affective disorder is far more common in northern climates, where days can be very short in winter. SAD affects more women than men and is likelier to occur in people under age 40 than those older than that.
季节性情绪紊乱在北方气候地区更常见,北方冬季的白天都很短。该症状的女性患者多于男性,而且更易发生在40岁以下人群中。
中国的小米也正在改变美国
北京故宫博物院考虑用线上购票代替传统购票
未来,家具会飞
那些英国人被机场安检没收的奇葩物品
广州公司推“孝顺税”引热议
突尼斯全国对话大会获2015年诺贝尔和平奖
优步如何为自己提供政治导航
门头沟长城风貌遭电影剧组破坏
王毅外长:中方愿向叙利亚提供帮助
“巷屋”是什么屋?
澳政府发布难民抵澳生活指南
人为实现冬暖夏凉易引发疾病
“恐婚”阿根廷年轻人流行花钱参加假婚礼
商务休闲游:工作游玩两不误
上海迪士尼乐园开办招聘会,为开园做好准备
《小王子》经典温情语录重温
英国前首相布莱尔:英国力争成为中国在西方最好的伙伴
阿里巴巴拟成立欧洲办事处吸引当地商家
长眠于月球,只要12000刀
Angelababy做“面部鉴定”回应整容传闻
台湾大选临近之际国民党考虑换人
《坏蛋必须死》入围第20届釜山国际电影节
非法移民成“移动提款机”?
中国互联网企业激战个人信用评分业务
太空影片《火星救援》领跑北美票房
贾樟柯 情感恰似身体里流淌的血液
戴尔630亿美元成功收购数据存储企业EMC
银杏果臭味扰民 首尔拟移走结果的雌银杏树
上合组织举办首次“网络反恐演习”
新科诺贝尔文学奖得主对其政治影响力不乐观
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |