In the Tang Dynasty, there was a scholar named Lu Sheng.
One day, Lu Sheng went to the capital for the imperial examination. On his way when he reached Handan, he stayed at an inn. A Taoist priest surnamed Lii was also staying there. Sitting in his room, Lu Sheng lamented over his poverty and unsuccessful career and sighed in grief with knitted brows and a long face.
As the Taoist priest Lu saw Lu Sheng in such a state, he took out a pillow from his pocket, gave it to him and said: "Try sleeping with this pillow under your head. It may be good for you."
Lu Sheng went to bed as told, while the owner of the inn was steaming millet. With the Taoist priest's pillow, Lu Sheng fell asleep and had a dream. In his dream, he married the daughter of a high official surnamed Cui in Qinghe and he himself also became an official. He had a brilliant career as an official and often got promoted. Once he went to fight against the enemy and rendered outstanding service. Thus he rose higher and higher in officialdom till he became the Minister of Revenue and concurrently Imperial Law Enforcement Official.
Later, someone was jealous of him and framed a case of conspiracy against him. The emperor ordered to have his house ransacked, his property confiscated, and him condemned. After a few years, the emperor reinstated him to his original post. He had a large family with lots of children and grandchildren, and enjoyed great wealth and high position as before. In his old age, he fell ill, could not be cured, and eventually died.
Lu Sheng woke up from his dream and found himself still sleeping at the inn, with the Taoist priest Lu sitting beside him. The millet which the owner of the inn had been steaming was not yet done.
唐代有个读书人,名叫卢生。
一天,卢生赴京赶考,路过邯郸,住在一家客店里。一个姓吕的道士,也住在这家店里。卢生坐在屋里慨叹自己的穷困不得志,唉声叹气,愁眉苦脸。
吕道士看见卢生这个样子,便从自己口袋里拿出一个枕头递给卢生,并且对他说:“你枕这个枕头睡一觉试试,可能会有好处的。”
卢生照着道士的嘱咐去睡觉了。这时候,客店主人正在蒸小米饭,卢生枕着道士的枕头睡着了,做了一个梦。梦中,他娶了清河崔大官的女儿,自己也做了官。他官运亨通,不断提升,一次上阵杀敌又立了功。这样,他官越做越大,一直做到户部尚书兼御史大夫。
后来,卢生遭人嫉妒。有人诬陷卢生谋反,皇帝下令抄家问罪。过了几年,皇帝又恢复了他的官职。他子孙满堂,继续享受着荣华富贵。晚年,他得了病,医治无效,终于死去.
卢生一梦醒来,发现自己仍然睡在客店里,吕道士就坐在他的身旁,连店主人蒸的小米饭还没熟呢。
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 1 Electricity today》word同步练习
牛津上海版英语七上《Unit 3 Friends from other countries》word同步测试
牛津上海版英语七下《Unit 1 A surprise birthday party》word同步测试
牛津译林版七上Starter综合-starter期中
牛津沈阳版七年级英语上册单元测试-月考
七年级上册英语期中试题(牛津译林版)2010
牛津译林版英语七上《Unit 1 This is me》word同步测试4套
牛津上海版英语七下Module 2《Unit 4 Shops and market》word同步测试
牛津译林版七上Starter综合-期中试卷UNIT1-9
牛津沈阳版英语七上Module 1《Unit 2 Seasonal changes》word同步测试
七年级上册英语期中试题(牛津译林版)
牛津上海版英语七上《Unit 3 Different places》word同步测试
牛津深圳版七下单元测试-Chapter4-5
牛津译林版七上单元测试-月考
牛津译林版七上单元测试(13套含答案)
牛津上海版英语七下Module 2《Unit 1 Writing a tourist guide》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 1 Electricity today》word词汇专练
牛津上海版英语七上《Unit 4 Making a model》word同步测试
牛津上海版英语七下《Unit 2 Growing smart, growing strong》word同步测试
牛津译林版英语七上《Unit 1 Hello》word同步测试
牛津上海版英语七下《Unit 3 Santa Claus is coming to town》word同步测试
牛津深圳版英语七上7.1《Making friends》word同步测试(一)
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 1 Electricity today》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 3 Water Festival》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 3《Unit 1 Changing our lives》word同步测试
牛津上海版英语七上《Unit 3 Travelling in Garden City》word同步测试
七年级上册英语期中试题(牛津译林版)之一
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 4 A visit to the Space Museum》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 3《Unit 4 A more enjoyable school life》word同步测试
牛津深圳版英语七上7.1《Making friends》word同步复习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |