One day, a man named He Shi of the State of Chu got a piece of uncarved jade in a hill. He quickly went to present it to King Li of the State of Chu. King Li asked a jade craftsman to appraise it. The jade craftsman said: "This is a piece of ordinary stone."
King Li believed that He Shi had deceived him and felt very angry. He had He Shi's left foot cut off.
After King Li died, King Wu became the king. Again He Shi took this piece of jade to present it to King Wu. King Wu asked a jade craftsman to appraise it. The jade craftsman also said: "This is a piece of ordinary stone."
King Wu believed that He Shi had deceived him and had He Shi's right foot cut off.
After King Wu died, King Wen succeeded to the throne. He Shi sat at the foot of the hill, held the piece of jade in his hands and wept. He wept for three days and three nights until his tears dried up and his eyes bled. When King Wen heard of this, he sent someone to ask He Shi: "Many people in the world have had their feet cut off. Why do you weep so broken-heartedly?"
He Shi answered: "I am not weeping for losing both my feet. I am broken-hearted because the King takes the jade for a piece of stone, and my loyalty for deceit."
After King Wen heard this, he sent for a jade craftsman and ordered him to chisel open the jade. Sure enough it was a piece of genuine jade. Thus King Wen of Chu named it "He Shi Jade".
一天,有个名叫“和氏”的楚国人,在一座山里得到一块没有雕琢过的玉石,连忙拿去献给楚厉王。厉王叫玉匠鉴定,玉匠说:“这是一块普通的石头。”
厉王认为和氏欺骗了他,非常气愤,就砍掉了和氏的左脚。
厉王死后,武王当了国王。和氏又拿着这块玉石去献给武王。武王叫玉匠鉴定,玉匠说:“这是一块普通的石头。”
武王认为和氏欺骗了他,就砍掉了他的右脚。
武王死后,文王当了国王。和氏抱着那块玉石,坐在那座山的山脚下哭泣,一连哭了三天三夜,哭干了眼泪,连血都哭出来了。文王听说后,就派人去问和氏:“天下被砍去脚的人很多,你为什么哭得这样伤心呢?”
和氏回答说:“我不是因为失去双脚而哭泣,而是因为国王把宝石当做石头,把忠诚说成欺骗,所以才这样伤心。”
文王听了和氏的话后,就派人把玉匠找来,命令玉匠把玉石凿开,一看果然是一块真的玉石。楚文王就把这块玉石命名为“和氏璧”。
体坛英语资讯:Israel stun Serbia 83-74 to stay alive for China 2019 FIBA World Cup
国内英语资讯:Xis New Year speech inspires overseas Chinese on transnational exchanges
体坛英语资讯:Ding beats Xiao to reach last 16 at UK Championship
赛琳娜康复首次亮相,元气满满!
体坛英语资讯:Kenyas Tuwei will not defend Guangzhou Marathon title
体坛英语资讯:The Philippines lose to Kazakhstan in FIBA World Cup qualifier
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
为什么你只对特定人群具有吸引力?
国际英语资讯:Trump adviser says jobs of Fed chair, treasury secretary safe
国内英语资讯:China welcomes more defense exchanges with Japan
体坛英语资讯: Selby, Liang crash out of UK Snooker Championship
阳光生活每一天的5个秘诀
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
贝克汉姆夫妇一年能挣多少?数字就惊呆我了....
体坛英语资讯: Chinas Hebei seeks Winter Olympics cooperation with France
国内英语资讯:China consults public opinion on draft foreign investment law
Everybody Has Talent 人人都有才华
国内英语资讯:CPC meeting underlines core status of Xi
国内英语资讯:Commentary: China delivers on commitment to intl responsibilities with larger contribution
国内英语资讯:Xi, Trump exchange congratulations over 40th anniversary of China-U.S. diplomatic ties
《经济学人》盘点2018年度好书 送给爱读书的你
国内英语资讯:Hong Kong embraces New Year with fireworks, countdown celebrations
体坛英语资讯:Dakar Rally to break with tradition in Peru
体坛英语资讯:Two Chinese snooker players banned for match-fixing
双语阅读:中国姑娘路边为陌生大爷撑伞,被国外网友疯狂点赞!
无印良品开始造无人驾驶公交车了
体坛英语资讯: Fluminense sack coach Oliveira
国内英语资讯:Xinhua Headlines: President Xi delivers New Year speech rallying nation for great cause
体坛英语资讯:Beijing Guoan lifts 2018 CFA Cup trophy with away goals advantage
国内英语资讯: Commentary: U.S. renews farce by accusing China of cyber espionage
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |