都说“丈母娘看女婿,越看越喜欢”。可近几年来,不断有人指出,丈母娘才是中国房价不断攀升的主因,没有房的女婿,丈母娘是不会要的。
Mother-in-law syndrome" is the idea that Chinese mothers-in-law are driving up the price of real estate by refusing to allow their daughters to marry men who are not homeowners.
“岳母综合征”指有人认为中国的岳母们是房地产价格不断攀升的背后动力,因为她们不允许自己的女儿嫁给没有房的男人。
Men are pouring all their savings in real estate market as a means of improving their chances of finding Mrs. Right, or any Mrs. for that matter.
男人们将所有的积蓄都投入房地产市场,希望以此提高自己找到另一半的几率。
A study shows that 30 to 48 percent (or $8 trillion worth) of the real estate appreciation in 35 major Chinese cities is directly correlated with China's sex-ratio imbalance and a man's need to acquire wealth (property) in order to attract a wife.
有研究显示,35个中国主要城市的房地产价值增幅中有30%到48%(价值80亿美元)与中国的性别比例失衡以及男性为寻求伴侣而产生的购房需求直接相关。
从吴彦祖结婚看关于婚姻的英文表达
外债余额 outstanding external debt
美国口语骂人大全
幼儿园“入园难” 英文怎么说
[口语]“私奔”英文怎么说
[口语]大S“秘恋”终成正果
[翻译]“另一半”英语怎么说?
英语魔鬼口语1000句(002):拳头大的是爷
[口语]最容易让人误解的英语词语(第三波)
玩具中英文名称对照表
孩奴 Child's slave
六大被误译的电影英语名称翻译
英语魔鬼口语1000句(001):我有点找不着北
[口语]扎堆儿离婚:离婚群聚效应
10句英语绕口令挑战自己口语水平
从“PK”到“VS”看英语文化
英国首相卡梅隆北京大学演讲全文
品牌中的英语含义
无聊谈话 nonversation
谈薪水必备英语口语
中秋月饼怎么做?
中英对照:房屋租赁合同
[口语]“口水战”英文怎么说?
高考钟点房日益紧俏
不认识这些单词你就落伍了
纵横古今:兵家三十六计的英文表达
名著“翻拍”的英文表达
出镜率非常高,但却不被熟知的英文单词
“触屏专用手套”陪你冬天玩iPad
看北京豪华车展 学汽车英文单词
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |