在熟人介绍、网上相亲以及速配相亲等方式流行过之后,现在社会上又兴起了一股“旅游相亲”热潮。婚介组织和旅行社纷纷出面组织各类周末游,让那些单身人士有更充足的时间展现自己,同时了解别人。

Dating tours - excursions that offer a chance for romance - are growing in popularity among China's legion of unmarried and overworked office employees.
Dating tours,以结识恋爱对象为目的的出游,即“相亲游”或“旅游相亲”,在中国众多未婚且过劳的白领当中日益受到欢迎。
Unlike usual blind dates, it allows them to stay natural and relaxed, and give them more time to get to know each other.
与传统相亲方式不同的是,旅游相亲让参与的单身人士都处于一个放松、自然的状态,而且还让大家有更多的时间了解彼此。
Although dating tours have been getting the thumbs-up from young people, organizers admit there are problems, such as the imbalance in the male-female ratio and verification of personal information. The number of women (on the tours) is usually more than double that of men. Travel agencies that organize these tours often have difficulty verifying private information from clients.
虽然相亲游受到年轻人的认可,不过组织方也承认这当中还存在一些问题,比如男女比例不均衡以及个人信息认证等。参与相亲游的女性人数通常都是男性的两倍多,而组织此类出游的旅行社想要获得客户的个人认证信息都比较困难。
两名女性进行党魁角逐 英国将迎来第二位女首相
欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界
维多利亚时期的诡异风俗:与死人合影(组图)[1]
《权力的游戏》人物星座大起底[1]
荷兰科学家温室种太空蔬菜
荐片:儿童节,大孩子陪小孩子一起看的十部电影[1]
日本本月底将全面停产盒式磁带录像机
这10种食物,一直以来你都吃错了!(组图)[1]
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new confirmed COVID-19 cases
达沃斯论坛上都说了些啥?[1]
这张动图火了:“哈利波特”和“弗罗多”你分得清吗?
美文欣赏:深呼吸,然后相信
俄罗斯女子蓄发13年,变身真人版长发公主(组图)
颜面扫地:英外交部“首席捕鼠官”偷溜首相府 无情被逐
特雷莎•梅将重组内阁 近半数成员或为女性
荷兰诞生首个机器人婴儿 机器人也可交配生子
不借助测谎仪 四招辨别说谎者
每日一词∣全国人民代表大会 the National Peoples Congress (NPC)
太平洋底现
澳洲年度人物呼吁工作场所不说guys
盟友变敌人:戈夫踩鲍里斯上位 迫使其退选
德普与小娇妻离婚 回顾浪子德普叔的往日情缘(组图)
两万封邮件揭秘希拉里竞选黑幕 美国上演现实版《纸牌屋》
穿高跟鞋不伤脚的六个技巧
喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)
智能“防狗仔”围巾让你在照片上“隐形”
树懒其实没那么懒:背包客拍到做瑜伽的树懒
斯诺登设计手机反监听保护套
英新首相组阁 鲍里斯任外长(组图)
神奇墨水可瞬间消除永久性纹身
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |