只要有官僚机构的地方,肯定就有走不完的办事程序。先提交申请表,然后准备各类材料,到不同的机构盖章,最后才有可能办成你想办的事。这样的官僚行政程序在英语里叫red tape。

Red tape is excessive regulation or rigid conformity to formal rules that is considered redundant or bureaucratic and hinders or prevents action or decision-making. It is usually applied to governments, corporations and other large organizations.
Red tape指大量多余又官僚的规定和死板章程,这些章程会阻碍行动或决策,中文译作“繁文缛节”或“官僚程序”,多见于政府、公司集团以及其他大型组织机构。
Red tape generally includes filling out paperwork, obtaining licenses, having multiple people or committees approve a decision and various low-level rules that make conducting one's affairs slower, more difficult, or both.
这些官僚程序通常包括填表格、获取许可证、由多人或某个委员会商议批准某个决定,以及各种各样让办事程序漫长又困难的低级别规定。
It appears likely that it was the Spanish administration of Charles V in the early 16th century, who started to use the red tape in an effort to modernize the administration that was running his vast empire. The red tape was used to bind the important administrative dossiers that had to be discussed by the Council of State, and separate them from the issues that were treated in an ordinary administrative way, which were bound by an ordinary rope.
率先使用红带子(代表官方文件)的可能是16世纪初期的西班牙国王查理五世,他在国家管理现代化的过程中用红带子装订那些需要拿到国家议会讨论的重要文档,并以此来与其他通过普通行政程序处理的文档进行区分,普通文档都是用普通的绳子装订的。
体坛英语资讯:Barcelona and Real Madrid to shine in this seasons Primera Liga
体坛英语资讯:Australia rallies to edge China at Stankovic Cup
体坛英语资讯:Bolt wins third gold as Jamaica bags both 4x100m relays
体坛英语资讯:Chinas Liu Xiang to make comeback at Shanghai Golden Grand Prix next week
体坛英语资讯:Felix wins third womens 200m world title
体坛英语资讯:Nadal returns to Spanish Davis Cup side
体坛英语资讯:IOC member urges Chicago to get Obama to support bid
体坛英语资讯:Idowu edges Evora to pocket triple jump gold in Berlin
体坛英语资讯:Striker Defoe shines in Englands friendly win over Slovenia
体坛英语资讯:Bai Xue wins Chinas first gold medal, Bekele completes rare golden double
体坛英语资讯:Australia wins basketball Stankovic Cup
体坛英语资讯:Bolt eases into final of 200m in Berlin
体坛英语资讯:Cancellara wins time trial to retake lead in La Vuelta
体坛英语资讯:Olympic champion Fraser wins womens 100m title
体坛英语资讯:Federer out after defeat to Tsonga at Montreal Masters
体坛英语资讯:30 years later, Wizards to go back to China
体坛英语资讯:Olympic champion Borchin wins 1st gold, Masai ends Ethiopias 10-year dominance
体坛英语资讯:China finishes second at Asian womens volleyball championship
体坛英语资讯:Schalke overcome Cologne to stay third
体坛英语资讯:Federer beats Djokovic to win Cincinnati Masters title
体坛英语资讯:Croatian Vlasic defends womens high jump title in Berlin worlds
体坛英语资讯:China to face Iran for Asian basketball title
体坛英语资讯:Toni may move if still benched in Bayern
体坛英语资讯:Spains Dominguez wins womens steeplechase title
体坛英语资讯:Turkey beat China to meet Australia in Stankovic Cup final
体坛英语资讯:Isinbayeva breaks womens pole vault world record
体坛英语资讯:Yelena Isinbayeva awarded Spanish prize
体坛英语资讯:Argentine Del Potro dreams of being world No. 1
体坛英语资讯:Jamaica wins womens 4x100m relay at World Championships
体坛英语资讯:Clijsters beats Wozniachi to win U.S. Open crown
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |