公司的各种CxO我们已经听过不少,而且听了名称也大概能猜出具体是做什么的。不过,你听说过“首席拍桌官(chief table pounder)”吗?据说这些人都很强势,开会或者谈判时手掌轻拍桌面几下就能让别人接受他们的观点。这也太酷了吧!

Chief table pounder is the person who is the most ardent champion of a new or different way of doing things by slapping office furniture (usually a board table) with the flat of an open palm for emphasis. It's rather like using a judge's gavel to impose order in court.
Chief table pounder(首席拍桌官)指大力拥护新鲜的或者与众不同做事方法、且表现强势的人物。之所以叫“拍桌官”,是因为他们会通过用手掌击打办公家具(多为会议桌)表面的方式来强调自己的观点。这种行为很像是法官在法庭上敲击法槌来施行法令。
To show conviction to colleagues across a board table, they use palm-down gestures to emphasize their key speaking points. Without actually striking the tabletop, they just pronate their open palm--flip it down, parallel to the table's surface-and proffer it as a sign. Reach the gesture forward, while moving it up and down like a baton, to drive home their most important ideas. Without realizing why, listeners will sense they have greater confidence in their words.
为了向坐在对面的同事表明信心,他们会用手掌向下的姿势来强调他们讲话的重点。其实他们不用真正用手掌击打桌面,只需将手掌轻轻平放在桌面上,以此作为一种暗示。向前伸出手掌,像棍子一样上下挥舞一番,然后他们心目中最重要的观点就顺利通过了。一旁的听众也会毫无缘由地觉得他们对自己的观点信心十足。
你知道社交媒体上的sadfishing是什么意思吗?
美法院裁定司法部不得切断对“庇护城市”的拨款
古巴近60年来将第一次总统不姓卡斯特罗
川普总统更换退伍军人事务部部长
中国“天宫一号”残片坠落到南太平洋
韩国和朝鲜确定历史性双边峰会日期
一女子在YouTube总部打伤三人后自杀
川普总统及夫人在白宫举办复活节滚彩蛋活动
国内英语资讯:Vice premier urges deepening innovation, entrepreneurship education
罗马天主教宗承认处理智利性虐丑闻时犯了“严重错误”
多家媒体称美中情局长与金正恩会谈
川普总统称将向美墨边界派遣军队
前渔船船长排污向太平洋排放油污水罪名成立
法国铁路工人罢工
川普与安倍两天会谈未达贸易协议
国内英语资讯:Xi, Macron agree to jointly uphold multilateralism, tackle global challenges
联合打击后美法在叙利亚长期战略上显分歧
美法总统会谈后伊核协议前景仍悬而未决
加沙当局:加沙以色列边界暴力事件致1人死,数百人受伤
美环保署长面对愤怒议员:我没什么好隐瞒的
美联邦法官裁定DACA必须继续
美法官驳回埃克森美孚对麻省及纽约州诉讼案
联合国安理可能会派人前往缅甸和孟加拉国视察
美国华盛顿州男子因发送可疑邮包被逮捕
马克龙访美 伊朗、叙利亚和贸易是重大议题
川普示意美国可能重返
川普:众议院报告证明没有“勾结”俄罗斯
消费者组织:脸书人脸识别软件侵犯隐私权
美国国民卫队前往美墨边境
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |