在女士时装越发多样化的今天,就算有一屋子的衣服,你可能还是不知道每天上班到底要穿啥。不过,对于那些在事业上很有追求的女性来说,她们上班穿的衣服主要不是为了好看,而是为了跟自己的身份地位相匹配。她们这种穿衣风格就叫做dress correctness。正所谓,不求穿靓,但求穿对啊。

Dress correctness refers to the style of dress that is considered to be appropriate for women who wish to climb the corporate ladder. The style depends on the corporate culture, but is usually of the dark-suit-and-white-blouse variety.
Dress correctness(正确穿衣法)指那些希望在公司爬到更高位置的女性认为妥当的穿衣风格。这种风格一般因公司文化而有所不同,不过通常都是白衬衫配深色套装系列。
The rapid entry of the majority of women into the work world over the last 20 years, particularly the increase of women in professional and managerial positions, has changed not only women's shopping priorities, but the control — financial and stylistic — women exert over the way we look. We have entered the era of dress correctness, in which women's clothes are purchased less to attract male sexual attention and more to match rising professional ambitions.
过去二十年间多数女性迅速进入职场,尤其是走上专业和管理岗位的女性数量增加,不但改变了女性的购物方向,而且还从经济和时尚的角度改变了女性对自己外表的要求。我们已经进入了“正确穿衣”的时代,女性买衣服不再是为了吸引男性的注意,而是为了跟自己不断攀升的职业理想匹配。
英语笑话之叫唤的代价
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
国内英语资讯:Chinese president welcomes opportunities for China-Bangladesh ties
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
国内英语资讯:China Focus: CPC, overseas parties arrive at consensus on global economic governance
国内英语资讯:China mourns Thai kings passing
英语笑话之赶快跑
国内英语资讯:China, Russia pledge closer cooperation within multilateral frameworks
国际英语资讯:Stampede in Indias Uttar Pradesh leaves 24 dead
趣味科普!狗狗名字是这样来的
荷兰或准“人生完整者”安乐死
国内英语资讯:Chinese leaders hail Canton Fairs role in opening-up
如果你热爱历史 那么这15个职业适合你
诺贝尔奖得主鲍勃•迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
国内英语资讯:Dhaka gets facelift as euphoric reception awaits Chinas Xi to Bangladesh
医院越来越洋气,早上换个膝盖,晚上去蹦迪
如何有创意地剥削星巴克?手把手教你!
英语笑话之林肯过生日
体坛英语资讯:Messi back, Rafinha scores twice as Barca breeze past Depor
Russia and the West: Where did it all go wrong?
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts to enrich China-India partnership
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
英语笑话之鸟窝与头发
体坛英语资讯:Frankfurt hold Bayern, Cologne win in German Bundesliga
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
国内英语资讯:Xi suggests China, Nepal forge community of shared destiny
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign guests at economic governance seminar
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |