有人说:“黑夜给了我一双黑色的眼睛,我却用它寻找加班时间”,也有人说:“轻轻的我放完了线,正如大坝轻轻的发了电。”这些让人忍俊不禁的名言改编就叫做Snowclone(雪克隆)。

The term "snowclone" describes the practice of transforming cliches, axioms and pop culture catchphrases into modern analogies. By replacing a few key words from the original saying, a writer can put a new context using the old formula. For example, the catchphrase "To be or not to be, that is the question" can be turned into "To eat or not to eat, that is the question."
“雪克隆”指的是把一些陈词滥调、公理、流行文化名言改编成现代版本的行为。通过替换原文的几个关键词就可以旧瓶装新酒。例如,名言“生,还是死,这就是问题的所在”可以变成“吃,还是不吃,这就是问题的所在”。
A snowclone can be formed simply by borrowing a timeworn but familiar cliche and injecting the specific topic into its basic syntax. The movie catchphrase in Alien "In space, no one can hear you scream," for example, can be turned into a business-related snowclone: "In space, no one can hear you negotiate." The snowclone works in context because the two catchphrases have a common theme; nothing works in a vacuum.
雪克隆可借用一些过时但却脍炙人口的陈词滥调,在其基本句式中加入具体话题。举例来说,电影《异形》的名句“在太空中,没有人能听到你的尖叫”可以改编成跟商业有关的雪克隆:“在太空中,没有人能听到你的谈判”。雪克隆在这个情境下有意义,因为两句话表达相同的主题:在真空中,什么都无法奏效。
国内英语资讯:Ministry of Public Security stresses traffic safety during holiday
国际英语资讯:Spotlight: EU signals to take tough stance in Brexit talks
国内英语资讯:Italy, China hold forum on poverty reduction with partners
国际英语资讯:Over 200 rebels killed during infighting east of Damascus
国内英语资讯:China Focus: CPC creates four-tier system to measure political discipline
国际英语资讯:Conservation found not associated with reduced levels of infectious disease
塔利班在阿富汗展开“春季攻势”
福建省龙海市程溪中学2016-2017学年高二年下学期期中考英语试卷
国际英语资讯:Brazils president dismisses general strike as democracy in action
体坛英语资讯:Ecuador forward Bolanos sidelined with injury
国内英语资讯:Chinese FM calls for non-proliferation efforts, peace talks on Korean Peninsula
无糖饮料没你想的健康 或增加中风痴呆风险
国际英语资讯:EU to discuss crucial issues in complex Brexit talks
国内英语资讯:Chinese FM stresses two directions in dealing with nuclear issue on Korean Peninsula
国内英语资讯:Taiwan cracks 54,873 illegal drug cases in 2016
国内英语资讯:1st LD-Writethru: SOEs have potential in mass entrepreneurship, innovation: premier
国内英语资讯:China-made large amphibious aircraft finishes 1st glide test
经常发呆的人更有创造力?
国内英语资讯:China, Cambodia pledge to cooperate under Belt and Road Initiative
国际英语资讯:Irans exports to EU jump three fold following nuclear deal
国际英语资讯:Five killed, dozens injured by tornadoes in U.S. state of Texas
国内英语资讯:China, Britain urge peaceful solution to DPRK nuclear issue
国际英语资讯:DPRK condemns U.S. test-launch of ICBM as simulated strike on Pyongyang
体坛英语资讯:FIFA suspends Sudan football associations elections for six months
体坛英语资讯:Chinas Ding levels at 12-12 with Selby at snooker worlds semifinals
国际英语资讯:Joint exercise held between Japanese, U.S. carrier-based jets: ASDF
为什么男性就是看不出来美女对他没意思呢
国内英语资讯:Chinese naval fleet starts friendly visit to Philippines
外国人最喜爱的中国元素
体坛英语资讯:Schalke upset Leverkusen 4-1 in German Bundesliga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |