俗语:葬身海底
“胡言乱语”集锦:俚语:弥天大谎 俚语: 信口开河俚语: 废话 俚语: 空话 三毛曾说过,荷西一生有两个爱人,一个是她,另一个是大海。这个一生热爱大海的男人,最终死在了他的第一情人 —— 大海 —— 的怀抱。“葬身海底”,颇具伤感的话题,用英语可以表达为“go to Davy Jones' locker”。 如果看过《加勒比海盗2》,您可能对Davy Jones并不陌生,他就是片中“幽冥飞船”船长,中文被译为“深海阎王”。
在西方,Davy Jones' locker常用来喻指“海底”,而关于“Davy Jones”的传说则众说纷纭。 一种观点认为,Davy Jones可能是16世纪英国一家酒馆的老板。传说中,他脾气暴躁,经常把朗姆酒藏在酒馆密室上了锁的柜橱(locker)里。因为从未有水手靠近过Davy Jones的柜橱,短语“Davy Jones's locker”逐渐用以比喻“海底”(这种比喻显然很牵强)。
另一种说法认为,Davy指的是威尔士水手的守护神Saint David,而 Jones则是圣经人物先知Jonah(约拿),他因被鲸鱼吞噬,后被喻为“不祥、带来厄运的人”。把善良的守护神David和带来厄运的先知Jonah放在一起,以此比喻带给水手厄运的恶魔,似乎也不合乎逻辑。但不管哪种说法,“go to Davy Jones' locker”(葬身海底)还是被众人接受,并广泛使用。
The Beauty of Spring
国内英语资讯:Commentary: From Davos to Boao, globalization needs boost at defining moment
上海“毒校服”
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准答案!(附资源)
国际英语资讯:Sudan, Kenya keen to enhance economic, trade ties
国内英语资讯:China launches campaigns to clean up cultural environment
双语:全球媒体关注中国高考
起死回生成现实:中国首例人体冷冻完成(双语)
你在社交媒体上有这12种信息?赶紧删掉!
2017年全国各地高考英语试卷及解析
二手房交易税费“转嫁”
体坛英语资讯:Ducatis Jack Miller takes pole in Argentine MotoGP
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
Leave A Line For Work
Happiness is a harvest
双语:美国第一夫人梅拉尼亚是个什么样的人
“大部制改革”
体坛英语资讯:Messi hat-trick takes Barca closer to the title after draw in Madrid derby
国内英语资讯:Xinhua Headlines: World sets sight on Boao forum for fresh impetus of globalization
婚礼上为什么要砸蛋糕?
体坛英语资讯:Bayern clinch 28th German Bundesliga title
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. arms sales to Taiwan: spokesperson
国际英语资讯:UN envoy warns of escalation in and beyond Syria
雇主遭遇“招聘瓶颈”
国际英语资讯:1st bus of released abductees reaches Syrian army position near Damascus
国内英语资讯:China, Singapore agree to deepen cooperation in key areas
国内英语资讯:Xi stresses need to improve global governance
“社会组织”管理改革
国内英语资讯:U.S. lifting an ever larger stone that will smash its own feet: China Daily editorial
全球首家太空酒店将于2022年开门迎客
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |