口语: 不起作用,没有影响
谜语里迸出的“词汇”:“俄亥俄州”的别名 跳蚤市场“love”为“零蛋” 汉语里有种说法,“全当他的话是耳旁风”。显然,这说明“他”的话影响不了我,对我不起任何作用,“他”说了也是白说。英语中,类似语境下,“不起作用”或者“没有影响”可这么表达:His words cut no ice with me。 短语“cut no ice”(对…无效)源于美国,19世纪末进入英语词汇。
一种说法认为,“cut no ice”的起源与溜冰运动有关 —— 笨拙的溜冰手无法滑动,冰鞋自然不能在冰面上留下冰刀划过的痕迹。随着时间的推移,人们借用了“cut no ice”的比喻意:(他的话)没有影响力,对人产生不了印象或影响。 也有说法认为,“cut no ice”可能与冰箱有关—— 冰箱里的霜层太厚,一般除霜刀具根本起不了作用。
总之,日常生活中,“cut no ice with sb”意在说明“对某人不起作用”。例如:Her excuses cut no ice with me. 她说的理由(借口)对我不起作用。
相关链接:俗语: 别和自己过不去
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
奥运让北京更文明
双语:研究称人类无法分辨男女
奥运给北京树起新地标
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
北京安检可能减少奥运乐趣
奥运前夕中国加紧空气治理
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
百万张奥运门票发放全国中小学
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
民众提前45小时排队买奥运门票
北京奥运 贵宾云集
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
双语:“气球”带我空中翱翔
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
机器人沉睡45年后重见天日
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
北京奥运村迎来首批“村民”
纳达尔进入奥运状态
奥运电影经典台词11句
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |