口语:“改天吧!”
在美国,棒球用语种类繁多,棒球文化更是融入于美国的社会文化生活之中。继续刚讲过的俚语“有一手 ”,我们再来看个源于棒球的口语“Rain check”(字面意:“雨票”;引申义:“改天再赴约吧!”)
想个语境:朋友邀你看电影或共进晚餐,偏你有事不能赴约,这时就可用婉谢的口吻告诉他:“May I take a rain check(改天可以吗)?” 或者,简单来句:“Rain check?”“Rain check”出现于19世纪80年代,最初指“棒球赛因下雨延期举行时观众得到的‘未来’入场券”。
随着时间的推移,“rain check”的语义范围逐渐扩大,可用来形容不同情况下对未来的许诺,如:“比赛改期举行时的‘展期入场券’”、“缺货商品未来出售时的‘不涨价保证’”或“谢约时的‘改天建议’”。看个例句: A:How about a cup of coffee? (一起去和咖啡?)
B:Rain check.(改天吧。)
“棒球”相关用语
俚语:“在行、有一手”
转基因食品将有“强制性标识”
中国首次发布“高速铁路设计规范”
潘粤明状告董洁经纪人“侵犯名誉权”终胜诉
中欧合作新引擎:“16+1合作”
春运“第三方评价”
年底“跳槽潮”
陕西大熊猫感染“犬瘟热”
赛百味被曝“篡改食品标签”
广电总局拟推“电视剧分级制”
麦当娜新唱片“母带”被盗
高考新规有望打破“唯分数论”
谁动了“旅游保证金”?
2017达沃斯论坛主题“全球新局势”
纳税人将有个人“税号”
南水北调中线沿线城市启动“水质监测”
个税改革目标:“综合计征”
姚贝娜离世 预防“乳腺癌”成焦点
奶农“倒奶杀牛”
百度下架违规“涉黄APP”
我国新建21处“国家级自然保护区”
老龄办发布“老年人防诈骗指南”
反腐追逃:我国已批准36个“引渡条约”
北京清洁空气关键词 “人努力天帮忙”入选
微软停止对Windows 7提供“主流支持”
重庆等地禁“熏腊肉”治霾被拍砖
女童因“窗口期”感染
盘点2017:中国外交新理念
最高法第一“巡回法庭”深圳挂牌
中央机关公务员开领“车补”
筷箸习俗申遗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |