俗语: “事不过三”
中国有句古话,“事不过三”。在美国,有项法律名为“Three strikes law”(“三振出局法”,力在严惩累犯),与我们的古话大有异曲同工之妙。若再深究“Three strikes law”的得名,你会发现,该法源于美国的棒球运动。 在棒球用语中,有一句名言“Three strikes, and you are out”,意思是,棒球比赛中,击球手若三次都未击中投球手所投的球,必须得出局(“strike”在棒球术语中指“未被击球手击中的球”)。引申至法律,“Three strikes law”规定,因暴力或严重罪行“进宫”两次者,以后每被判一次,无论新罪严重与否,至少得服刑25年甚至是终身监禁。 这下明白了,对有三次犯案的累犯而言,即使在随后的25年里不老死狱中,重见天日时也已白发苍苍了。你说他能不完蛋吗?
“棒球”相关用语
俚语:“在行、有一手”
口语:“改天吧!”
用英语聊聊唱K
It is a fine line
Up in the air 不确定
读社区大学的好处
Cover one's tracks 掩盖行踪
“剧透”英语怎么说
好莱坞影史上最经典台词Top50
和pie有关的地道美语
网络时代的各种“出风头”
挂在嘴边的实用英语句子(一)
分手时那些让人心碎的短信
特朗普被“翻旧账”
挂在嘴边的实用英语句子(二)
众大咖祝高考学生金榜题名
小心掉进词语陷阱
“拥堵费”要动真格,说说“交通拥堵”
MBA教育的真实价值
谈情说爱,价格面议
同城也是异地恋:在大城市恋爱才懂的8件事
电影中容易误解的十个词组
Heads will roll?
打出租车 Take a taxi
三八节特别策划:男委员谈女性地位和权益保障
Kobe's such a big head
Stumbling out of the gate
迟到后必说的英语
Turn the page?
Public speaking—harness your shyness
Square pegs?
慢的出奇,看印度网友吐槽网速
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |