Primrose path: 享乐中沉沦
很难想象,如此雅致的“primrose”(“报春花”,又名“樱草花”)竟与“奢靡、享乐、沉沦、毁灭”等字眼挂钩,可事实却是如此。“Primrose path”(字面意:长满樱草花的小径)常用来比喻这样一种生活状态:贪图享乐,却因此招致毁灭。 词源上,因为这种小黄花总在早春绽放,由此得名primrose(该词源于拉丁词汇“prima rosa”,意为“第一支玫瑰”)。词义上,“primrose path”喻指“奢靡、自毁”,可能来自人类的想象(虽稍显牵强)—— 初春,大地还沉寂在荒芜的枝丫中,若能走在这么一条由娇柔花色铺垫的小径上,一定惬意无比!美景惹人生醉,也能让人沉湎其中,不知归路。 日常生活中,习语“to be led down the primrose path”较为常用,用来比喻“靠欺骗的手法引人误入歧途”。看个例句:He was led down the primrose path by her beauty. (他为她的美色所动,生活逐渐变得放荡、堕落。)
川普警告共和党人:别管年轻无证移民叫“追梦者”
这些工作最不利于肺部健康
川普同意公布情报备忘录全文
河南省周口市2017-2018学年高一上学期第一次月考英语试卷
体坛英语资讯:Monaco, PSG replicate French League Cup final
调价or涨价的英文怎么说?
美国人口预期寿命连续两年下降,因为越来越多的人死于吸毒过量
国际英语资讯: U.S. House panel issues disputed memo criticizing FBI Russia probe
国内英语资讯:High-speed trains top choice for homecomings in southern China
国内英语资讯:Hong Kong ranks worlds freest economy for 24th straight year
偶像剧里的经典“摸头杀”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Shanghai SIPG, Tianjin Quanjian into group stage of 2018 AFC Champions League
国内英语资讯:China-Latin America cooperation based on common interests: FM spokesperson
国际英语资讯:Palestine urges U.S. to end use of blackmail, distortion
体坛英语资讯:Luis Suarez: This is my World Cup
巴基斯坦对白宫有关避风港的评论表示关切
喝咖啡会致癌?美咖啡店或将贴标语警示!
国内英语资讯:Sino-Estonian ties developing with great potential: ambassador
猫生艰难!英国外交部捕鼠官被“制裁”,或因工作效率变低
国内英语资讯:Feature: Chinese drum art troupe enthralls Bangladeshis, enhances cultural ties
国内英语资讯:Premier Li consults public opinion on draft government work report
河南省周口市2017-2018学年高二上学期第一次月考英语试卷
一欧元就能买套房!天下真有白掉的馅饼?
The Lively Park 热闹的公园
国内英语资讯:Across China: Village museums built to preserve histories, nostalgia
国内英语资讯:CPC to launch new round of discipline inspection
国际英语资讯:Moscow slams U.S. statements on Russias refusal to cut nuclear capabilities
国际英语资讯:Putin attends 75th Stalingrad battle anniversary celebration
国际英语资讯:S. Sudan recalls its ambassador to U.S.
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao pay club record 32 million euros for Inigo Martinez
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |