Toe the line: 听从命令
Toe the line,踮着脚尖在一条线上走?别误会,它可不是走钢丝呦。它的意思是“听从命令、服从纪律、按惯例行事”。 Toe the line最早出现于18世纪。关于line在这个词组中的意思有两种说法。一种是“起跑线”的意思,运动员们用脚尖踮着起跑线,等待着发枪施令,这样toe the line就表示“按惯例行事、服从纪律”的意思了。第二种说法则认为line是指“在船的甲板上或阅兵场上画的一条直线”,新兵在集合的时候都必须在直线上列队。因此toe the line在这里就有了“服从命令”的含义。 看下面一个例句:The chairman warned the senator to toe the party line while running for the governor.(议长告诫议员们在竞选州长时要严守该党的路线。)
它就是腐国人民最讨厌的家务活!
习近平为联勤保障部队“授旗”
英语短语:Go cold turkey突然停止
英国人最讨厌的十项家务活盘点
新房的阁楼
努力工作之时,也别忘了身体
假期安全如何保证? 下
赞美让交流更容易,你知道如何用英语赞美别人吗?
这些意思一般般的习惯用语,你了解多少
回忆陪伴过我们的学习用具
应用超广泛的“MAN”到底有几个意思
人类对地球照成的影响
新型“膜拜单车”被吐槽?
“牵着鼻子走”怎么用英语表达,你知道吗?
写给朱莉的一封信
假期安全如何保证? 上
呆头呆脑的“blank”短语盘点
英语短语:Business as usual恢复正常
职校成立新专业“电子竞技”
聪明的“黑子”
国家or民族的短语趣谈,你了解多少
“凑份子”的英语怎么说
这样表达你的“愤怒”更酷炫
英式客套话,你听得懂多少?
“电动滑板”隐藏了很大的安全隐患
老婆的权力:外出许可 kitchen pass
关于“钱”的有趣习惯用语
科学家宣布进入“人类世”
这三种很讨人厌的人,用英语怎么说
与“stand”有关习惯用语汇总
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |