It's Katie bar the door:当心!
听惯了用look out表达“当心”,假期和老外出去游玩,若从他嘴里冒出一句“Listen, It's Katie bar the door!”,估摸您会丈二和尚摸不着头脑。“Katie bar the door”也表示“当心”,与“look out”相比,含有那么一丝诙谐意。 “Katie bar the door”源于一首风趣搞笑的苏格兰民歌“Get up and bar the door”(《起床来把门闩上》)。歌中唱道:就寝前,夫妻二人比着不上门闩,最后夫妻俩决定,谁先开口说话谁就起身去拴门。两个人就这么紧绷嘴唇较上了劲儿,谁知半夜盗贼乘虚而入,不但劫财劫物,还对这对“哑巴”夫妻实施许多恶行。后来,丈夫忍无可忍终于厉声质问盗贼,Katie(妻子)就在这时开了腔:“你输了,去上门闩”。 由于在歌曲的高潮部分,丈夫反复唱着“Katie bar the door”,该短语遂被公众采用。随着时间的推移,“Katie bar the door!”逐渐演变为警告语:“当心、小心”。看下面一个例句: Listen, it's Katie bar the door! Here comes trouble! (听着,当心点,麻烦要来了!)
Paradox of Our Times
英国央行行长金警告未来或爆发汇率战
美国企业界广泛担忧财政悬崖
西方干预能挽救叙利亚吗?
菲律宾支持日本重整军备
Rain of Seattle 1
Keep the candle lighted
李宁品牌重塑年
Letting Go of Yesterday
Everything happens for the best
苹果部分Mac电脑将回美国制造
扩权法令引不满 埃及总统忙安抚
埃及宪法草案公投可能引发新动荡
How to Live Beautifully
The Happy Marriage
巴西世界杯能"干净"吗?
How Small People Make A Big Difference
奥巴马在仰光会晤昂山素季
银行业应简单至上
企业不必雇佣多面手
Smile 微笑
人生在于完整
消费量长期下降 美国牛奶业陷入危机
台风侵袭菲律宾超过200人死亡
Keep on Singing
Rain of Seattle 2
丑闻频出促使金融业加强监管
Put the goal in your heart
魔镜魔镜告诉我,今天天气怎么样
Build up our mind
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |