我们上次学到了好几个由buy这个词组成的习惯用语. Buy通常解释买,而卖这个词的英文是sell。今天我们要讲几个包括sell这个词的习惯用语。第一个是:hard sell。很多人知道hard这个词可以解释硬的,那么hard sell这个短语什么意思呢?我们来听个例子。它说的是买一辆新汽车的事儿。
例句-1:I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didnt need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.
大家都听懂了吗?他原来只想要一辆没什么额外设备的廉价车,但是结果却买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。
什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的硬行推销手段了。所以这儿hard sell意思就是硬行推销,也就是硬让别人买东西。
有时候hard sell确实令人难以抵挡、避而不及,但是你更该避而远之的是向你推销a bill of goods。这就是我们要学的下一个习惯用语:sell a bill of goods。A bill of goods意思是进货单。注意,这只是开列货品的单子,不是实物。如果有人要你出钱买的只是货单,他很可能在行骗,因为货单只是一纸空文而已。Sell a bill of goods这个习惯用语多年来已经被广泛应用到商界以外的场合。比方说政界。下面这个例子就是一名政界人物在向选民讲话时攻击他的政敌。好,我们来听这段话吧。
例句-2:My friends, my opponent is selling you a bill of goods when he promises to spend more on schools and cut taxes too. You ask him how he can spend more money without raising taxes!他的对手既保证要给学校多拨款,又答应减税,其实这两者不可兼得。怎么可能做到既多花钱又不加税呢?
这些完全是花言巧语。可见sell a bill of goods意思就是以花言巧语骗取信任。
我们要学的下一个习惯用语是:sell down the river。这个说法得上溯到一百五十来年前美国实行黑奴制度的时代。不少人看过《汤姆叔的小屋》这部小说或者电影,了解当年美国黑奴的悲惨处境。当时一名黑奴的最大悲剧可能就是被转卖给密西西比河下游的另一个主人。因为那意味着妻离子散的命运和在棉花地里累断筋骨的操劳。当年很多黑奴就死于这种非人的待遇。所以sell down the river就是出卖某人、令人陷入厄运的意思。这个习惯用语沿用至今,让我们听个例子来琢磨它的意思。这是一家公司被解雇的职员在指控老板。
例句-3:Our boss promised hed never sell our company to another firm. But when he got a good offer, he sold us down the river, and the new owners brought in their own people and fired us. 我们的老板曾经保证绝对不转让我们的公司,但是当别人肯出好价钱的时候,他就出卖了我们的利益。新老板把自己人都拉进公司来,却把我们炒了鱿鱼。
所以sell somebody down the river意思就是出卖某人的利益。
我们再学一个习惯用语:sell somebody short。这个短语的意思很像中国俗语把人瞧扁了,也就是没看到某人的长处。好,我们来听个例子。他是在评价一位高明的律师。
例句-4:Dont sell that man short. Hes one of the smartest lawyers in town. Youd be wise to hire him if youre in troublehe seldom loses a case. 可别小看了这个人。他是城里最能干的律师之一。你要有麻烦找他才对,他从没输过一场官司。
所以sell someone short意思就是小看某人。
“校花”的正确说法
“廉价小说”也有市场
播放列表主义:听歌也能看人品
有人叫你bimbo别高兴
“麦难民”、“麦游戏族”都是什么?
奥巴马2015国情咨文演讲(双语全文)
数据造假新手段“P值黑客”
太伤心进入“避男期”
不敢吃没吃过的食物?你有新事物恐惧症
网上求医小心成上网自诊狂
超人气男士发型Man Bun
现在流行“婚前宠物协议”
习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(双语全文)
让你欲罢不能的“超级美味”
毒舌罗伯特·德尼罗给毕业生的中肯建议
专属于自己的me time
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
遭遇“发呆堵车”很心塞
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
“大爷式占座”惹争议
小心成为“求赞党”
帮离婚者“疗伤”的指导师
你的“笑点”真高啊
感觉自己很瘦的”虚荣尺寸“
年过30依然青春的“中嫩族”
桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
新骗术:老板喊你来办公室
迷蒙眼神绝佳武器“微醺妆”
日本经济陷入“五次探底”衰退
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |