今天我们要讲几个包括bone这个词的习惯用语。Bone是骨头。我们要学的第一个习惯用语是:feel in your bones。Feel in your bones这个习惯用语用了有一百来年了。它的起源很有趣,曾经骨折或者有风湿性关节炎的人每逢天气潮湿就会感到骨头酸疼得利害。这时候他就心中有数,快要下雨了,于是他出门会带上雨具。当然这个习惯用语的意思已经不再局限于关节疼痛而对天气变化有预感。让我们听个例子来体会它的意思吧。这是一位教授在评价一名心爱的学生。
例句-1:I feel in my bones that Tim will imprint his name in history. Not only is he brilliant in his own field, but he also has this rare sense of responsibility to all humanity. 我有一种直觉的预感Tim的名字将会铭刻史册,因为他不仅在自己的专业领域内才华出众,而且还对全人类抱有一种可贵的责任感。
可见 feel in my bones 含义是有直觉的预感。
我们来学下一个习惯用语: bone up。这儿的bone是动词,可能来自一百多年前大学教科书的撰写人。英国学者Bohn的名字。这位Bohn先生的姓的拼法实际上是Bohn,但是它和bone这个词发音相同。Bone up这个习惯用语起先是上个世纪六十年代的大学生说的俚语。每当大考临近他们就得发奋啃读Bohn先生撰写的教科书,于是他们用bone up来表达专心致志、苦苦攻读书本的意思。让我们来听个例子。这是一个美国学生在评论亚裔学生发奋用功,准备大学入学考试的事儿。
例句-2:I hear how hard those Asian students have to bone up for their college entrance exams. They study a lot more than us with very little time for fun. But I guess the results are probably worth it. 我听说那些亚裔学生为了应付大学入学考试是如何发奋苦读的。他们比我们用功多了,简直没时间玩儿。然而我想为了考试有好结果这还是值得的。
所以bone up意思就是刻苦用功读书。
我们要学的下一个习惯用语是: throw someone a bone。Throw someone a bone从字面上看意思是丢给人一根骨头。比方说,你丢一根不带肉的光溜溜的骨头给一只饿得发慌的狗,能满足它的食欲吗?当然不行,因为它盼望的是一大碗肉。让我们来听一个例子。这个人是在为他的老朋友Bill鸣不平。Bill是一家大公司的资深雇员,辛辛苦苦干了多年就为了在纽约的总部办公室谋求提升。想不到他得到的却并不是他孜孜以求的东西。
例句-3:The company gave another man the promotion Bill expected. But they threw him a bonethey sent him out to head a branch office way off in Iowa. And thats a dead-end job nobody wanted. 这家公司把Bill所向往的升迁机会给了别人,然而他们还是给了Bill一点恩赐,但是这并不合乎Bill的期望,他们派Bill去主持远在依阿华州的分部办公室。这是无人问津、一无发展前途的职位。
所以throw someone a bone意思就是给某人东西,但并不合乎他的期望。
体坛英语资讯:Dutch star Arjen robben retires from football
哲理美文:祈祷,倾听自己的心声
国内英语资讯:Chinese vice president attends reception marking 35th diplomatic anniversary between China,
50年来最亮超新星爆炸 英国境内可用望远镜观看
柬埔寨一幼童每天啜母牛乳头饮鲜奶
国际英语资讯:Croatia, Bulgaria have sights set on Schengen
国内英语资讯:HKSAR chief executive condemns violent acts, calls for upholding rule of law
献给事业型女性的20条忠告(上)
打鼾的人为什么不会吵醒自己?
南非发现古猿化石 疑似人类直系祖先
英摄影师捕捉到天象奇观:烈焰彩虹
平时多行善的人更长寿
国际英语资讯:Indias space technology takes giant leap to land on Moon
新生必读:给你心灵深处宁静的五本书
国内英语资讯:Shanghai to build unified volunteering information platform
看看这些好玩又有创意的笔记本
国际英语资讯:Turkey to launch operation in Syria if safe zone not established: FM
国际英语资讯:Kabul seeks clarification from Washington over President Trumps remarks on Afghanistan
献给事业型女性的20条忠告(下)
国内英语资讯:Top political advisor calls for improved rural public cultural service
如何才能让自己拥有健康的肌肤
亚马逊欲推数字图书租赁服务
坦桑尼亚发生沉船事故,恐有340余人遇难
国际英语资讯:U.S. DOJ tells Mueller to limit testimony before Congress
过量摄入咖啡因,精神紧张怎么办?
体坛英语资讯:PSG sign Herrera until 2024
国内英语资讯:China mulls legislation to regulate electronic cigarettes
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. sanctions against its company
成为父亲后 男性变得更忠贞
会读书、会看球赛的鸭宝宝
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |