今天我们要讲几个包括bone这个词的习惯用语。Bone是骨头。我们要学的第一个习惯用语是:feel in your bones。Feel in your bones这个习惯用语用了有一百来年了。它的起源很有趣,曾经骨折或者有风湿性关节炎的人每逢天气潮湿就会感到骨头酸疼得利害。这时候他就心中有数,快要下雨了,于是他出门会带上雨具。当然这个习惯用语的意思已经不再局限于关节疼痛而对天气变化有预感。让我们听个例子来体会它的意思吧。这是一位教授在评价一名心爱的学生。
例句-1:I feel in my bones that Tim will imprint his name in history. Not only is he brilliant in his own field, but he also has this rare sense of responsibility to all humanity. 我有一种直觉的预感Tim的名字将会铭刻史册,因为他不仅在自己的专业领域内才华出众,而且还对全人类抱有一种可贵的责任感。
可见 feel in my bones 含义是有直觉的预感。
我们来学下一个习惯用语: bone up。这儿的bone是动词,可能来自一百多年前大学教科书的撰写人。英国学者Bohn的名字。这位Bohn先生的姓的拼法实际上是Bohn,但是它和bone这个词发音相同。Bone up这个习惯用语起先是上个世纪六十年代的大学生说的俚语。每当大考临近他们就得发奋啃读Bohn先生撰写的教科书,于是他们用bone up来表达专心致志、苦苦攻读书本的意思。让我们来听个例子。这是一个美国学生在评论亚裔学生发奋用功,准备大学入学考试的事儿。
例句-2:I hear how hard those Asian students have to bone up for their college entrance exams. They study a lot more than us with very little time for fun. But I guess the results are probably worth it. 我听说那些亚裔学生为了应付大学入学考试是如何发奋苦读的。他们比我们用功多了,简直没时间玩儿。然而我想为了考试有好结果这还是值得的。
所以bone up意思就是刻苦用功读书。
我们要学的下一个习惯用语是: throw someone a bone。Throw someone a bone从字面上看意思是丢给人一根骨头。比方说,你丢一根不带肉的光溜溜的骨头给一只饿得发慌的狗,能满足它的食欲吗?当然不行,因为它盼望的是一大碗肉。让我们来听一个例子。这个人是在为他的老朋友Bill鸣不平。Bill是一家大公司的资深雇员,辛辛苦苦干了多年就为了在纽约的总部办公室谋求提升。想不到他得到的却并不是他孜孜以求的东西。
例句-3:The company gave another man the promotion Bill expected. But they threw him a bonethey sent him out to head a branch office way off in Iowa. And thats a dead-end job nobody wanted. 这家公司把Bill所向往的升迁机会给了别人,然而他们还是给了Bill一点恩赐,但是这并不合乎Bill的期望,他们派Bill去主持远在依阿华州的分部办公室。这是无人问津、一无发展前途的职位。
所以throw someone a bone意思就是给某人东西,但并不合乎他的期望。
扎克伯格“雾霾跑步”真是拼了!
“绅士手”大火,英文怎么说?
哭!夏天还没到就开始流行A4腰了!
博鳌论坛:“E11”需警惕债务危机
国内英语资讯:Chinas system of socialist rule of law contains richer implications: law expert
国内英语资讯:China completes annual shantytown renovation target in 10 months
一周热词榜(3.28-4.1)[1]-4.1)
国内英语资讯:China, Japan should usher in new era of local-level exchanges in 21st century: Chinese state
国际英语资讯:Kazakhstan to modernize over 3,000 villages by 2024
切勿轻易给孩子开“家庭处方”
“过度包装”产生大量“快递垃圾”
最强“猪周期”来袭
The High Expectation 高期望
“保姆黑名单”规范市场
“5G时代”就要来了
“有房也租房”渐成潮流
体坛英语资讯:Intl ski chief hails preparations for Beijing 2022 Winter Olympics
清明小长假流行“赏花游”
《太阳的后裔》催热“网络付费观看”
体坛英语资讯:Ukraines Reizlin paves way for Tokyo Olympics with military games win in epee
中国糖尿病患病率“爆炸式增长”
“澜湄合作机制”正式启动
一周热词榜(4.4-4.8)[1]-4.8)
一名女顾客没有拿到餐巾和叉子,于是在肯德基开枪打碎了窗户
国内英语资讯:China issues guideline for enhancing IPR protection
博元因“信息披露”违法终止上市
2019年12月英语四级作文预测:论文抄袭
国内英语资讯:Chinese state councilor meets ex-Japanese PM on bilateral ties
“在线教师”月入过万引热议
国足“出线” 再入十二强赛
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |